“Versos, canciones y trocitos de carne” és el nom d’una trilogia de novel·la negra que ha obtingut un ampli èxit de públic i crítica. El seu autor, César Pérez Gellida, dóna veu a l’assassí, el qual adquireix un gran protagonisme a la història.
A nosaltres ens interessa destacar que cadascun dels llibres de la trilogia es titula amb una expressió en llatí: “Memento mori¨” (“Recorda que has de morir”), “Dies irae” (“Dia de la ira”, un himne religiós que descriu el judici final) i “Consummatum est” (“S’ha acabat tot”, les últimes paraules de Jesús a la creu). Títols que com podeu veure s’escauen molt a unes novel·les plenes de cadàvers.
Al llarg de la història de la literatura són molts els llibres que han rebut un títol en llatí, però potser el cas més exagerat que em ve a la memòria és el de l’escriptora italiana Danila Comastri Montanari. Aquesta autora ha publicat des de l’any 1990 divuit novel·les ambientades a la Roma imperial amb un investigador d’assassinats com a protagonista. Totes amb el títol en llatí. El primer volum es titula “Mors tua” (“La teva mort”), recordant-nos així que ens esperen moltes defuncions als seus llibres. Altres títols com “In corpore sano”, “Morituri te salutant” o “Dura lex” serveixen per a presentar l’activitat a que es dediquen els implicats a la trama.