Archivo de la categoría: General
Henry V (1944 -1989) Te Deum y Non nobis
Os presentamos dos versiones del “Henry V” de Shakespeare. En ambas escuchamos un himno latín de alabanza a Dios después de la batalla de Agincourt. En la versión de Laurence Olivier, siguiendo al pie de la letra el texto de la obra de teatro original el rey ordena … Sigue leyendo
La Regenta (1995) La infalibilidad
Hoy una serie basada en un clásico de la literatura española: “La Regenta”, de Clarín. En esta escena don Fermín de Pas está preparando uno de sus sermones lleno de latinismos, ante la mirada de su madre. El tema es la infalibilidad del Papa, dogma … Sigue leyendo
A propósito de Henry (1991) Qui tacet…
Henry Turner (interpretado por Harrison Ford) es un abogado de éxito que está llegando a la cumbre de su carrera. Eso sí, demostrando que tiene muy pocos escrúpulos. Para él lo más importante es ganar los casos, aunque sea a costa de la verdad. Este carácter es el que explica que las conversaciones con su hija se limiten a … Sigue leyendo
Andromeda (2001) Una salus victus
El protagonista de la serie nos dice que la expresión latina “Una salus victus” es “la esperanza del reo no es la comodidad”. Pero lo cierto es que “Una salus victus” literalmente debería significar algo así como “la única salvación es ser vencido”. … Sigue leyendo
We’ll never have Paris (2014) Veni vidi vici
Quinn ya tiene pareja y no es un tipo especialmente atractivo. Kelsey por su parte también tiene un compañero, que, a diferencia de Quinn, resulta ser un hombre muy varonil. No obstante, Quinn y Kelsey acabarán teniendo una relación. No os … Sigue leyendo
Forever (2014) Amare et sapere vix deo conceditur
Publilius Syrus fue un compilador de aforismos contemporáneo de Julio César. El número 22 de su colección es el famoso “amare et sapere vix deo conceditur”. En la escena de la serie “Forever” que os presento nos enfrentamos a una nota de … Sigue leyendo
La tela de Carlota (2006) Magnum opus
Esta película, basada en el libro de E. B. White (que, por cierto, ha sido traducido al latín), nos explica la curiosa amistad entre un cerdito de granja y una araña. En la escena que os presento, Carlota se despide definitivamente de su amigo, porque ya ha completado su “gran … Sigue leyendo
Un monstruo en París (2016) Latín científico macarrónico
Nos encontramos en el real Jardín de plantas medicinales de París. Emile y el excéntrico inventor Raoul llegan para hacer entrega de uno de sus curiosos cachivaches. Cuando ven el árbol gigante, Raoul, que se las da de científico, se inventa … Sigue leyendo
Jude (1996) Catulo, 51
Nos encontramos en la época victoriana. Jude Fawley, después de un matrimonio convencional, conoce a la mujer que buscaba: Sue es inteligente y hermosa. Lástima que, según las costumbres de aquellos años, vivirán en pecado. A nosotros no nos lo parece. En … Sigue leyendo
The grass is greener (1960) Cita en latín
Cary Grant es aquí un Lord inglés que ha abierto su castillo a los turistas. Un millonario americano entra en la mansión y también en la vida de su esposa. Para aclarar la situación, Lord Rhyall organiza un fin de … Sigue leyendo