Arxiu de la categoria: Guerra de Troia

La cançó d’Aquil·les

La cançó d’Aquil·les o, més conegut amb el seu nom original ‘The Song of Achilles’, és un llibre de Madeline Miller que narra la vida de Pàtrocle i tot el que l’envolta.

"Stream     The Song of Achilles – Lit Books

Per mi, el llibre es divideix en tres parts:

-La primera part, que va del capítol 1 al 7, explica l’exili de Pàtrocle a Ftia i com aquest passa de ser un príncep a tornar-se una persona desconeguda i sense cap privilegi. Aquí és quan coneix a Aquil·les, fill del rei Peleu i de la nereida Tetis. Entre ells dos, aviat sorgeix una gran atracció i comencen a passar més temps junts.

Misty Mountain Hopp'n — Ah fuck it, The Song of Achilles was cute

“—Aquil·les —el vaig cridar. Es va girar cap a mi amb els ulls plens de frustració i perplexitat airada. Només tenia dotze anys—. ¿Vols ser un déu? —Aquest cop va ser més fàcil.

—Encara no —va admetre, i això va alliberar una tensió de la qual no me n’havia donat, però no el deixaria anar, encara no. Va prémer la palma de la seva mà en la barbeta. Els seus trets semblaven més fins de l’habitual, com cisellats en marbre—. Tot i que si  m’agradaria ser un heroi, d’això sí seria capaç… si la profecia fos certa i hi hagués una guerra. La meva mare assegura que sóc millor, inclús, que Hèracles.”

-La segona part, que va del capítol 8 al 10, explica l’estada dels dos joves amb el centaure Quiró. Tant Pàtrocle com Aquil·les comencen a experimentar amb la seva sexualitat i porten, cada cop, una mica més enllà la seva relació. També aprendran diverses arts, com la lluita o la medicina. Aquest petit viatge acaba amb la crida de Peleu perquè els dos nois tornin a palau.

The Sketchbook — “The way his hair looked in summer sun. His face...

“— No hi ha res que pugui ensenyar-te. Saps tot el que sabia Hèracles, i encara més. Ets el millor guerrer de la teva generació i també de totes les anteriors.

Aquil·les es va posar vermell. No vaig saber si de plaer o de vergonya, o les dues alhora.

—Els homes escoltaran sobre la teva habilitat i desitjaran comptar amb tu per lliurar les seves guerres. —Va fer una pausa—. Que respondràs?

—No ho sé —va admetre Aquil·les.

—Aquesta resposta val pel dia d’avui, però més endavant no serà suficient —va advertir el centaure.”

[…]

“Va obrir els ulls i em va desafiar: 

—Digues el nom d’un heroi que hagi sigut feliç.

Em vaig parar a considerar-ho. Hèracles es va tornar boig i va acabar matant a la seva família. Teseu va perdre al pare i la promesa. Els fills de la nova esposa de Jàson van ser assassinats per la primera. Bel·lerofont va matar a la Quimera, sí, però va acabar tolit en caure del llom de Pegàs, el cavall alat.

—No ets capaç. —Es va incorporar i es va inclinar cap endavant.

—No.

—Ho sé. Mai et deixen ser famós i feliç. —Va enarcar una cella—. T’explicaré un secret.

—Digues-me —M’encantava quan es comportava així.

—Jo seré el primer. —Em va agafar pel palmell de la mà i la va agafar juntament amb la seva—. Jura-ho.

—Per què jo?

—Perquè tu ets la raó. Jura-ho.

—Ho juro —vaig replicar, perdut en l’intens vermell de les seves galtes i el foc dels seus ulls.

—Ho juro —va repetir ell.”

-Finalment, la tercera part i la més extensa, que va del capítol 11 al 33, tracta de la fugida d’Aquil·les a Esciros vestit de dona per evitar ser enviat a la Guerra de Troia. El pla de Tetis és un fracàs i Ulisses el troba. Veient-se obligat a abandonar Deidamia i el seu fill, Aquil·les accepta anar a batallar juntament amb Pàtrocle, tot i saber que el seu destí és morir en plena guerra. Després d’anys d’enfrontaments entre els grecs i els troians, sorgeix un conflicte entre Agamèmnon i Aquil·les. Aquest últim es nega a continuar lluitant, però Pàtrocle fa tot el possible perquè entri en raó i deixi de banda el seu egoisme. Junts arriben a un acord i decideixen que Pàtrocle sortirà amb l’armadura d’Aquil·les, sense lluitar, per provocar por als rivals troians, ja que el campament grec estava sent destrossat i cada dia hi havia més soldats morts. Pàtrocle fa cas omís a les ordres d’Aquil·les i comença a llançar fletxes, que gràcies als déus aconsegueixen impactar en els seus objectius sense que el portador de l’armadura d’Aquil·les sigui ferit. En un moment d’embriaguesa de poder, aquest decideix atacar les muralles de Troia. Hèctor mata Pàtrocle i es produeix el moment més conegut de l’obra: la còlera d’Aquil·les, que torna a la batalla només per donar-li venjança al seu amor, i busca la seva pròpia mort, culpant-se de la mort del que més estimava.

Book Review | The Song of Achilles – ejstories

“Aquella era la primera vegada en nou anys que els troians amenaçaven les portes, les seves empentes mai els havien portat tan lluny en l’esplanada. Si travessaven l’estacada, cremarien les naus, la nostra única via de tornar, l’únic que feia que fóssim un exèrcit i no refugiats. Aquelles eren les circumstàncies demanades per Tetis i el seu fill: els grecs desesperaven i eren prostrats per no comptar amb Aquil·les. Era la prova incontrovertible de la seva valia, però quan tindria suficient? Quan intervindrà?

—Mai —em va contestar quan li vaig preguntar—, no fins que Agamèmnon m’implori perdó o Hèctor en persona irrompi en el  meu campament i amenaci al que m’és estimat. He jurat no fer-ho.

—I si Agamèmnon morís?

—Porta’m el seu cos i combatré.”

[…]

“—Has de fer alguna cosa. Envia els mirmidons. Tramet-me a mi en lloc teu. Vesteix-me amb la teva armadura i jo enviaré els mirmidons. —Aquestes paraules ens van deixar paralitzats els dos. Semblaven que venien dels meus llavis sense que fossin meves, era com si les hagués pronunciat un déu. Tot i això, em vaig aferrar a elles com una persona que s’està ofegant esgota el seu últim alè—. Veus? No hauràs de trencar el teu jurament i els grecs es podran salvar.

Em va mirar fixament.

—Però si no saps lluitar.

—I no hauré que fer-ho! Et tenen tanta por que fugiran quan jo aparegui.

—No, és massa arriscat

—Si us plau. —em vaig aferrar—. No ho és. Estaré bé. No m’acostaré als troians. Estaran amb mi Automedont i la resta de mirmidons. Deixa’m fer-ho. Em vas dir que em concebries qualsevol cosa.”

[…]

“Els rostres dels enemics es van desdibuixar i em vaig desplomar. La sang em va córrer pels dits i també per l’herba. La gent es va dispersar i vaig veure a un home caminar cap a mi. Semblava vindre des de molt lluny i baixar, com si jo estigués en el fons d’un barranc. El vaig identificar. Va ser fàcil amb aquells malucs que sobresortien com la cornisa d’un temple i el seny d’un rostre sever. No va mirar ni un sol cop als homes del seu voltant. Caminava com si no hi hagués ningú altre en el camp de batalla. Venia a matar-me. És Hèctor.” […] “No em pot matar. No ho hauria de fer. Aquil·les acabarà amb ell si ho fa, i ell ha de viure sempre, no ha de morir mai, ni quan sigui vell, ni quan la seva pell estigui tan consumida i rellisqui pels seus ossos com el rierol sobre les pedres del fons. Hèctor havia de viure, perquè la seva vida, vaig pensar mentre retrocedia gatejant sobre l’herba, era la fita final abans que la sang del mateix Aquil·les.”

[…]

“Les meves mans van voletejar en l’aire com aus sobresaltades en un intent de frenar la implacable progressió de la llança cap al meu ventre, però jo era dèbil com un nadó davant la força d’Hèctor, i els palmells van cedir, deixant anar un fil de sang. Em vaig aferrar inútilment a l’asta de fusta quan la punta va travessar la meva última defensa, una pell fina com el paper que va cedir com un murmuri. La punta de la llança em va sotmetre en un foc dolorós tan gran que vaig deixar de respirar mentre una coïssor agònica em consumia tot l’estómac. El meu cap va caure cap endarrere i es va donar un cop en el terra. La meva última imatge d’Hèctor inclinant-se sobre mi i retorçant la llança en les meves tripes com si estigués removent una olla. ‘Aquil·les’ va ser el meu últim pensament.”

Personalment, aquesta versió és molt interessant perquè dona la mateixa importància a la valentia d’Aquil·les que a la de Pàtrocle, posant els dos personatges en el mateix nivell d’importància narrativa, perquè sense l’existència d’un tampoc existiria l’altre. A més a més, també es pot veure d’una manera molt més íntima el tipus de relació que tenien Pàtrocle i Aquil·les.  Visibilitza i normalitza una relació homosexual, el seu creixement i l’experimentació d’aquesta entre dues persones que no tenen cap coneixement sobre l’amor.

Per concloure amb el blog, adjunto un enllaç d’una cançó que està inspirada en el llibre. Aquesta és una petició de Pàtrocle perquè Aquil·les deixi de ser tan vanitós i es disposi a continuar lluitant.

Comenteu si us ha agradat o no La cançó d’Aquil·les!

Núria Serra
Grec 2
IPM curs 2021-2022

The song of Achilles de Madeline Miller

La història de la Ilíada, atribuïda a Homer, encara que escrita el segle VIII aC., segueix tenint un gran èxit als nostres dies. S’han fet innumerables traduccions, adaptacions en tots els formats i també reescriptures.

Avui vinc a parlar-vos d’una d’aquestes reescriptures, La cançó d’Aquil·les (The song of Achilles en versió original) de Madeline Miller. La història està narrada des del punt de vista de Pàtrocle que va ser, segons descriuen autors com Èsquil o Plató, el company, amic i amant de l’heroi Aquil·les, fill de Tetis i Peleu: “havent sabut Aquil·les per la seva mare que si matava Hèctor també ell moriria i que, si no el matava, tornaria a la seva pàtria i allí moriria de vellesa, tingué el coratge d’escollir, i per socórrer el seu amant, Pàtrocle, i per venjar-lo, no solament va morir per ell, ans no trigà a fer-ho.” (Plató, El Convit v. 179 e – 180. Traducció d’Eulàlia Presas)

Pàtrocle, doncs, explica la seva infància quan arriba a Ftia i coneix Aquil·les, l’estada dels dos joves amb el centaure Quiró i, finalment, la guerra de Troia. Tots aquests fets, però, van de la mà amb l’evolució de la relació d’amistat entre els protagonistes, que ràpidament es converteix en una història d’amor. A continuació us deixo un dels meus fragments preferits traduït de l’anglès.

Els seus ulls es van obrir. “Anomena un sol heroi que fos feliç.”
Vaig considerar. Hèracles es va tornar boig i va matar la seva família; Teseu va perdre la seva esposa i el seu pare; Els fills i nova muller de Jàson van ser assassinats per la dona amb qui havia estat abans; Bel·lerofont va matar la Quimera, però va quedar paralitzat per la caiguda des del llom de Pegàs.
“No pots.” Ara seia, inclinat cap endavant..
“No puc”
“Ho sé, mai et deixen ser famós i feliç” Va aixecar una cella. “Et diré un secret”
“Digues.” M’encantava quan es posava així.
“Jo seré el primer.” Va agafar la meva mà i la va sostenir entre les seves. “Promet-ho”
“Per què jo?”
“Perquè tu ets el motiu; m’ho has de prometre”
“Ho prometo” Vaig dir, perdut en el vermell de les seves galtes i la flama als seus ulls.

Per acabar, La cançó d’Aquil·les no només narra la còlera d’Aquil·les, tema principal de l’obra original, sinó també tot el que va fer fruit del seu més profund amor. Us convido a llegir aquesta reescriptura per apropar-vos a la immortal història de la Ilíada. El podeu trobar traduït al castellà.

Aixa Santamaria
2n Batx. Grec

La mort d’Ulisses, de Petros Màrkaris

baixaEl darrer llibre de l’escriptor grec Petros Màrkaris, La mort d’Ulisses, traduït al català per Joaquim Gestí i Montserrat Franquesa, és un recull d’històries curtes sobre la naturalesa humana. La primera i la darrera estan protagonitzades pel comissari Kostas Jaritos que ha de resoldre dos assassinats vinculats al món creatiu i als egos individuals dels artistes, ja siguin escriptors o directors de cinema. Curiosament, enfront de l’individualisme de les històries que obren i tanquen el llibre, la resta de narracions tenen en comú que els seus protagonistes no són individus sinó comunitats d’immigrants i la seva vida en els països on s’han instal.lat, turcs a Alemanya, grecs a Istambul, albanesos a Grècia… L’autor reflexiona al voltant del fenomen de la immigració a Europa i es posa a la pell de l’immigrant. Turcs que consideren que són alemanys, grecs que defensen Turquia com el seu propi país… i alemanys o turcs racistes i ultranacionalistes que els consideren invasors i els volen fora. Màrkaris fa referència als jueus de la diàspora o als armenis, com a pobles que sovint formen comunitats tancades en països diferents.

Pedro Màrkaris en una visita a Barcelona

És una lectura aparentment lleugera; tanmateix amaga un dels temes més punyents de la història contemporània: els nacionalismes, la immigració, la crisi dels refugiats…

Amants de Grècia, animeu-vos a llegir aquest llibre amb la lectura del primer capítol!

823dcd7da8abe96cec5dfce04f86ea7e (1)
Ulises sin Ítaca Ocho historias griegas de Petros Márkaris cargadas de pesimismo Diario de Mallorca 12.05.2016 | 01:27

[youtube]https://youtu.be/2UajazOCS44[/youtube]

Predestinats de Josephine Angelini

No fa més de dos mesos que vaig llegir un llibre relacionat amb l’antiga Grècia. És una novel·la juvenil molt interessant que penso que us pot agradar molt, per això us la recomano. Això sí, només vaig trobar la versió castellana, i sincerament està molt bé, a més de que a mi personalment m’agrada més llegir novel·les en castellà. Doncs bé, aquí us deixo un resum de la història i la portada del llibre.

Captura

Resum:

Helena Hamilton s’ha passat els seus 16 anys de vida intentant amagar-se del diferent que és, una tasca gens fàcil en una illa tan petita com Nantucket. Sobretot, perquè l’últim que ha fet és intentar assassinar un company pels passadissos de l’institut: el guapíssim noi nou, Lucas Delos. És clar que cap dels dos sap que estan destinats a enfrontar-se i a convertir-se en els últims protagonistes d’una història que no ha cessat de repetir-se durant mil·lennis, des que l’Hèlena original, la de Troia, va ser la causant d’una guerra. Una història que enfronta les seves dues famílies i que sembla impossible que tingui un final feliç.

Al final se’ns planteja una pregunta, que és que si visquéssim una situació com la que viu Hèlena, com ens enfrontaríem davant del destí si no volguéssim separar-nos del nostre amor?

Aquesta és una saga de mitologia antiga, que em va cridar molt l’atenció i vaig pensar que em podria interessar bastant. Només he pogut llegir el primer llibre del 3 que hi ha. El segon llibre de la saga és “Malditos”, i el tercer “Diosa”. En aquesta saga de mitologia antiga coneixem a a un grup que s’autodenomina com els “vástagos, és a dir, descendents. I es divideixen en quatre castes. La Casta de Tebes, la de Atreu, la de Roma i la d’Atenes. Cadascuna de les castes és descendent d’un déu diferent, sent aquests Apol·lo, Zeus, Afrodita i Posidó.

Opinió personal:

Per mi aquest és un d’aquells llibres que, encara que et fan patir d’ànsia, no pots deixar-los de llegir, perquè d’alguna manera et creen una certa adicció.

La trama principal és la història d’amor entre Hèlena i Lucas, impossible per l’inexplicable odi que es tenen, tot i que de mica en mica anirà desapareixent al llarg de la història.

Els personatges principals són d’aquells als quals no pots evitar agafar-los afecte, encara que en algunes escenes els odiïs, però, és inevitable. Un dels personatges que més m’ha agradat, a més dels protagonistes, ha estat Hèctor, un dels cosins d’en Lucas. En la meva opinió, és el personatge més realista, per dir-ho d’alguna manera; i té un caràcter molt fort, cosa que també m’agrada.

He de dir que el desenvolupament del llibre algunes vegades se m’ha fet una mica pesat. Sobretot per la meitat de la història. Té un bon principi, amb l’arribada dels Delos a l’illa i com això trastoca la vida d’Hèlena. Cap a la meitat hi ha un gir en la història, que és la part que s’ha m’ha fet pesada, però, al final del llibre és d’aquells que et deixen amb la boca oberta, sincerament increïble. El llibre té un bon final, pràcticament tancat. Com he dit anteriorment és una saga, pel qual és una història que encara segueix i veritablement et deixa amb ganes de saber-ne més. Tinc moltes ganes de llegir “Malditos” el més abans possible.

Chorouk Regrag 1r de Batxillerat