Paul Éluard va escriure el poema el 1942, i ben aviat van començar a circular edicions casolanes del text entre la resistència. Tal va ser l’impacte del poema sobre la població i els combatents que la Royal Air Force britànica en llançà milers d’exemplars damunt dels pobles i els camps de batalla de la França ocupada per tal d’esperonar els que lluitaven contra els ocupants. La bellesa i la força del poema, així com el ritme repetitiu de les estrofes, feu que ben aviat esdevingués un himne a la llibertat. Traduït a moltes llengües, avui està considerat un dels poemes amb més impacte social del segle XX. Les il·lustracions de Jordi Vila Delclòs ens fan sentir totes i cada una de les paraules del poema en tota la seva plenitud.
Traducció: Marc Granell
(Ed. Símbol)
A partir de dotze anys.
“En els meus quaderns de classe
En el meu pupitre i els arbres
En l’arena en la neu
Escric el teu nom”