Romanica Intercom

 

El grup Eurom4 de la Universitat de Barcelona proposen un recurs per aprendre de manera simultània a llegir en quatre noves llengües: portuguès, espanyol, català, italià o francès, basant l’aprenentatge en el bagatge lingüístic que tenim com a parlants d’una d’aquestes llengües com a materna i en l’alta proximitat de les llengües romàniques entre si.

Informació [+]

Segell Europeu 2011

Quart premi Sello Europeo 2011

El treball de Transferència Interlingüística fet conjuntament per dos instituts catalans ha guanyat el quart Premi del segell europeu de les Llengües de l’estat espanyol:
El materials ha estat creat pels centres guanyadors, l’Ins Ronda de Lleida i Lo Pla d’Urgell de Bellpuig.
Neus Lorenzo amb el Quart premi estatal del Segell Europeu de Catalunya 2011 INS Ronda de Lleida i Lo Pla dUrgell de Bellpuig Joana Vidal amb el Quart premi estatal del Segell Europeu de Catalunya 2011 INS Ronda de Lleida i Lo Pla dUrgell de Bellpuig
Les representants del Servei de Llengües estrangeres, Neus Lorenzo i Joana Vidal, van ser present en l’acte d’homenatge celebrat a Madrid els dies 1 i 2 de desembre 2011, i van poder felicitar al professorat premiat, representats pels coordinadors Srs. Joan Capdevila i Josep M. Mir.
[+] Més informació
[+]A la mateixa sessió es van lliurar les mencions honorífiques Comenius, on també hi va ser guanyador el centre IES PAU VILA de Sabadell.

El Servei de llengües estrangeres va recollir el reconeixement a la tasca de la Sra. Joana Vidal per les accions internacionals Visites d’Estudi del PAP, que faciliten la formació dels docents amb programes de mobilitat.
Juana Vida- reconeixement de qualitat Visites d''Estudi -2011 Catalunya - Encarna Cuenca OAPEE

[+] Programes de l’acte
[+] Més informacio dels premiats catalans
[+] Més fotografies i documentació


MATERIALS DE TREBALL 2010-11

Una nova mirada

En el curs 2010-2011, el Grup de treball de Transferència Interlingüística ha treballat sota l’enfocament de les propostes de EUROMANIA, una iniciativa europea per a l’aprenentatge transversal de les llengües romàniques.

Aquests materials s’han editat finalment en català, i generen una nova expectativa per a l’ús d’estratègies plurilingües a l’aula.

La recerca ha estat una de les accions dutes a terme en els centres participants:

[+] Reflexió docent

[+] Aportacions del Grup de Treball

[+] Euromania en CATALÀ

[+] Experiències i recerca: Mary Sanchiz,


Jornada Euromania

100_9026-300x2251

100_90231

El dia 12 de gener va tenir lloc la jornada d’Euromania a càrrec del senyor Paul Huart de la Universitat UIFM de Toulouse per presentar el material d’aquest projecte d’intercomprensió entre llengües romàniques. Durant la sessió del matí es van presentar les diferents unitats d’aquest sistema i per la tarda es va treballar sobre l’avaluació.

chainstories

El projecte Chain Stories crea un entorn amigable per les llengües que permet a l’alumnat d’entre 8 i 12 anys desenvolupar la seva creativitat quan treballa la competència escrita  en llengua materna. L’alumnat escriu una part d’una història i la passa a d’altres escoles, en forma de cadena, per a ser completada.

L’objectiu de Chain Stories és el d’ encoratjar l’alumnat jove i les seves famílies a apreciar els aspectes que comparteixen les famílies de llengües europees (romàniques, germàniques, eslaves).

ESO rom

banderes-grosses-2jpg1


Aquesta pàgina permet treballar amb nombrosíssimes llengües d’arreu i, per tant, amb totes les romàniques principals incloses algunes de menors. Hi podeu trobar, entre d’altres possibilitats:

  • La història de la Torre de Babel en 100 llengües
  • Frases útils en diverses llengües
  • Els noms dels colors en diverses llengües
  • L’article 1 de la declaració dels Drets Humans en 300 llengües