El grup Eurom4 de la Universitat de Barcelona proposen un recurs per aprendre de manera simultània a llegir en quatre noves llengües: portuguès, espanyol, català, italià o francès, basant l’aprenentatge en el bagatge lingüístic que tenim com a parlants d’una d’aquestes llengües com a materna i en l’alta proximitat de les llengües romàniques entre si.
El treball de Transferència Interlingüística fet conjuntament per dos instituts catalans ha guanyat el quart Premi del segell europeu de les Llengües de l’estat espanyol:
El materials ha estat creat pels centres guanyadors, l’Ins Ronda de Lleida i Lo Pla d’Urgell de Bellpuig.
Les representants del Servei de Llengües estrangeres, Neus Lorenzo i Joana Vidal, van ser present en l’acte d’homenatge celebrat a Madrid els dies 1 i 2 de desembre 2011, i van poder felicitar al professorat premiat, representats pels coordinadors Srs. Joan Capdevila i Josep M. Mir.
[+] Més informació
[+]A la mateixa sessió es van lliurar les mencions honorífiques Comenius, on també hi va ser guanyador el centre IES PAU VILA de Sabadell.
El Servei de llengües estrangeres va recollir el reconeixement a la tasca de la Sra. Joana Vidal per les accions internacionals Visites d’Estudi del PAP, que faciliten la formació dels docents amb programes de mobilitat.
En el curs 2010-2011, el Grup de treball de Transferència Interlingüística ha treballat sota l’enfocament de les propostes de EUROMANIA, una iniciativa europea per a l’aprenentatge transversal de les llengües romàniques.
Aquests materials s’han editat finalment en català, i generen una nova expectativa per a l’ús d’estratègies plurilingües a l’aula.
La recerca ha estat una de les accions dutes a terme en els centres participants:
El grup de treball de Transferència Interlingüística 2009-2010 coordinat pel Servei de Llengües ha elaborat uns materials que podeu trobar en aquest enllaç
l’Escola municipal la Sínia de Cerdanyola del Vallès ens ha fet arribar aquestes dues experiències que són fruit d’un projecte d’intercomprensió de llengües romàniques basat en el mètode EurocomRom amb alumnes de primària.
El dia 12 de gener va tenir lloc la jornada d’Euromania a càrrec del senyor Paul Huart de la Universitat UIFM de Toulouse per presentar el material d’aquest projecte d’intercomprensió entre llengües romàniques. Durant la sessió del matí es van presentar les diferents unitats d’aquest sistema i per la tarda es va treballar sobre l’avaluació.
El projecte Chain Storiescrea un entorn amigable per les llengües que permet a l’alumnat d’entre 8 i 12 anys desenvolupar la seva creativitat quan treballa la competència escrita en llengua materna. L’alumnat escriu una part d’una història i la passa a d’altres escoles, en forma de cadena, per a ser completada.
L’objectiu de Chain Stories és el d’ encoratjar l’alumnat jove i les seves famílies a apreciar els aspectes que comparteixen les famílies de llengües europees (romàniques, germàniques, eslaves).
Aquesta pàgina permet treballar amb nombrosíssimes llengües d’arreu i, per tant, amb totes les romàniques principals incloses algunes de menors. Hi podeu trobar, entre d’altres possibilitats:
La història de la Torre de Babel en 100 llengües
Frases útils en diverses llengües
Els noms dels colors en diverses llengües
L’article 1 de la declaració dels Drets Humans en 300 llengües
Iniciem un nou Grup de transferència interlingüística amb la coordinació de Vicenç Llorca, que ens acompanyarà en l’exploració de les possibilitats didàctiques en l’estudi plurilingüe de textos escrits, en la creació de materials didàctics engrescadors, i en la dinamització de projectes escolars orientats a l’impuls de les competències bàsiques comunicatives de l’alumnat de Catalunya.
Els participants en el Grup de Treball disposen del suport i l’assessorament dels diferents tècnics del Servei de Llengües.
La sessió informativa tindrà lloc el dimarts 17 de novembre a les 16 h. a la Sala de Plens del Departament d’Educació.
Aquest grup de Treball consta de 30h, de les quals 15h. són presencials i 15h. són per l’elaboració de material.