Hi ha 5 ampolles

Xesco Boix

Hi ha cinc ampolles a dalt de la paret
hi ha cinc ampolles a dalt de la paret
però si una ampolla caigués per mala sort
foren quatre ampolles a dalt de la paret.

Hi ha quatre ampolles a dalt de la paret
hi ha quatre ampolles a dalt de la paret
però si una ampolla caigués per mala sort
foren tres ampolles a dalt de la paret.

Hi ha tres ampolles a dalt de la paret
hi ha tres ampolles a dalt de la paret
però si una ampolla caigués per mala sort
foren dos ampolles a dalt de la paret.

Hi ha dos ampolles a dalt de la paret
hi ha dos ampolles a dalt de la paret
però si una ampolla caigués per mala sort
fora una ampolla a dalt de la paret.

Hi ha una ampolla a dalt de la paret
hi ha una ampolla a dalt de la paret
però si una ampolla caigués per mala sort
foren cap ampolla a dalt de la paret.

Oh Susana

Xesco Boix

Oh Susana! No ploris més per mi:
D’Alabama jo vinc ara amb un banjo i un violí.

D’Alabama jo vinc ara amb el banjo sota el braç,
i me’n vaig a Lousiana, on l’amor m’està esperant.

Oh Susana! No ploris més per mi:
D’Alabama jo vinc ara amb un banjo i un violí.

Ahir vaig sortir pel vespre, i em va ploure a la nit,
però avui el sol escalfa i m’assecarà el vestit.

Oh Susana! No ploris més per mi:
D’Alabama jo vinc ara amb un banjo i un violí.

Vaig tenir un somni l’altra nit quan estava tot callat:
Vaig somniar amb la Susana que venia tot cantant.

Oh Susana! No ploris més per mi:
D’Alabama jo vinc ara amb un banjo i un violí.

El monstre de Banyoles

Toni Giménez

Ens ho diu la història d’un vell poble
que hi habitava un monstre fa molts anys.
Diuen que treia foc per les orelles
i per la boca, pel nas i pels queixals.

És el mon-mon, el monstre de Banyoles,
que men-men-men, que menjava persones.
És el mon-mon, el monstre de Banyoles,
una per dia sense fer terrabastall.

Com veureu tenia tanta gana
que s’empassava els bous de tres en tres
i els cavallers que amb ell volien brega
se’ls endrapava com qui no menja res.

I la gent de tota la contrada
un tracte, amb gràcia, amb ell varen signar,
donant-li cols, patates i esbargínies
perquè aquell monstre es tornés vegetarià.

Puff el drac màgic

Falsterbo marí

Paff era un drac màgic
que vivia al fons del mar,
però sol s’avorria molt
i sortia a jugar.

Paff era un drac màgic
que vivia al fons del mar,
però sol s’avorria molt
i sortia a jugar.

Hi havia un nen petit
que se l’estimava molt;
es trobaven a la platja
tot jugant de sol a sol.
Tots dos van preparar
un viatge molt llarg:
volien anar a veure el món
i travessar la mar.

Paff era un drac màgic
que vivia al fons del mar,
però sol s’avorria molt
i sortia a jugar.

Quan hi havia tempesta,
s’ho arreglaven molt bé:
enfilant-se a la cua d’en Paff,
vigilava el vent.
Nobles, reis i prínceps
s´inclinaven al seu pas,
i quan Paff els va fer un crit,
els pirates van callar.

Paff era un drac màgic
que vivia al fons del mar,
però sol s’avorria molt
i sortia a jugar.

Els dracs viuen per sempre,
però els nens es fan grans,
va conèixer altres jocs pel món,
que li van agradar tant
que una nit molt grisa i trista
el nen el va deixar
i els brams de joia d’aquell drac
es van acabar.

Doblegant el seu llarg coll,
el drac es va allunyar.
Semblava que estava plovent
quan es va posar a plorar.
Tot sol molt trist i moix
el drac es va allunyar
i a poc a poc, molt lentament,
se’n va tornar al fons del mar.

Paff era un drac màgic
que vivia al fons del mar,
però sol s’avorria molt
i sortia a jugar.

Si tu vas al cel

Jordi Tonietti

Si tu vas al cel

en patinet

fes-m’hi un bon lloc

que hi pujo jo.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.

FRANCÈS

Si tu vas au ciel

en patinant,

fais un petit trou

que je monte là.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.

RUS

Rumanitoff

cruxefpitof

estrangulatof

amb aigua naf.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.

ÀRAB

Jamai jalem

ni jalarem,

fa mal aquí

fa mal allà.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.

ANGLÈS

En un pot no hi pot

mai haver-hi hagut

vi bo del fort

sense un embut.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.

CASTELLÀ

Si al cielo vas

patinando

hazme un lugar

que subo yo.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.

CATALÀ

Si tu vas al cel

en patinet

fes-m’hi un bon lloc

que hi pujo jo.

(bis)

Airí, airó, airí, airó.