Midsomer murders (2005) Latín científico y diario

Hoy os presento una escena de la serie “Midsomer murders”, dedicada a la investigación criminal en un condado británico acomodado y aparentemente tranquilo.

Supongo que el alto nivel cultural y económico de los habitantes es lo que provoca que las pistas de un asesinato sean en latín. Y, siguiendo esta lógica abstrusa, nadie tiene ni puñetera idea del significado y hay que acabar buscando un traductor procedente del retirado mundo de la iglesia.

Los nombres científicos de las orquideas citadas son: Cymbidium, Odontioda, Phalaenopsis y Papheopedilum. Estos géneros de orquideas existen realmente, tal como podéis comprobar en internet.

En relación con los comentarios subidos de tono, el monje solo lee en latín una frase, que suena así: “Die Saturni ut canes in via delicias fecimus, vinum bibimus et interim… fecit”. (El sábado nos dimos el gusto como perros por la calle, bebimos vino y mientras tanto él lo hizo). Sorprendentemente, traduce el adverbio “interim” por “again and again”…

Esta entrada fue publicada en General. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *