El meu amor Sputnik, d’Haruki Murakami

L’editorial que ha traduït el llibre al català explica el següent: “Com el viatge amor-sputniketrnament circular del satèl·lit rus Sputnik, però en el context de la gran metròpoli de Tòkio, tres persones es busquen desesperadament intentant trencar amb la inèrcia de la vida solitària. El narrador és un jove professor de primària que està enamorat de Sumire, una noia impulsiva i desordenada, una admiradora de Kerouac amb aspiracions literàries; i Miu és una dona de negocis, 17 anys més gran que Sumire, casada, molt rica i molt bonica. Sumire estima Miu com no ha estimat mai cap noi. I Miu li podria correspondre, però un obstacle invisible, un secret esgarrifós, fa que s’allunyi del sexe i potser del món.”

MLdC

Quant a MLdC

Marta López del Castillo i Ruiz és professora de Llengua i literatura catalana a l'institut Ramon Coll i Rodés de Lloret de Mar des de l'any 2011.
Aquest article ha estat publicat en Murakami. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Una resposta a El meu amor Sputnik, d’Haruki Murakami

  1. Ieva Rituma diu:

    La història és molt interessant, però a vegades no s’entén. El viatge a Grècia és entretingut en el moment que Sumire desapareix i Miu truca a un amic perquè l’ajudi a trobar-la. El noi va a Grècia i al cap d’un temps torna al Japó sense poder trobar Sumire. Pel mig hi ha una història d’un noi que robava a la seva escola. I finalment apareix que al noi amb la trucada de Sumire dient que està en una cabina telefònica i que ell la va buscar. Però ella es trobava a casa d’algú amb les mans tacades de sang. I aquest és el final que no entenc què passa i em deixa amb dubte.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *