El niño con el pijama de rayas

El niño con el pijama de rayas

De entre las opiniones que la crítica literaria ha dedicado a este libro, quisiera destacar la siguiente, de La Stampa:

«El lector contiene el aliento hasta las últimas páginas, hasta saber lo que ocurrió y, sobre todo, para comprender a fondo la personalidad del protagonista».

Son estas palabras las que me llevan a no escribir a continuación ninguna reseña al uso para este libro. Reproduzco, a cambio y en consonancia con mi reticencia, las palabras que la ed. Salamandra dicta a este propósito:

«Estimado lector, estimada lectora:
Aunque el uso habitual de un texto como este es describir las características de la obra, por una vez nos tomaremos la libertad de hacer una excepción a la norma establecida. No solo porque el libro que tienes en tus manos es muy difícil de definir, sino porque estamos convencidos de que explicar su contenido estropearía la experiencia de la lectura. Creemos que es importante empezar esta novela sin saber de qué trata.
No obstante, si decides embarcarte en la aventura, debes saber que acompañarás a Bruno, un niño de nueve años, cuando se muda con su familia a una casa junto a una cerca. Cercas como esa existen en muchos sitios del mundo, solo deseamos que no te encuentres nunca con una. Por último, cabe aclarar que este libro no es solo para adultos; también lo pueden leer, y sería recomendable que lo hicieran, niños a partir de los trece años de edad».

separador

Así comienza la novela:

Una tarde, Bruno llegó de la escuela y se llevó una sorpresa al ver que Maria, la criada de la familia —que siempre andaba cabizbaja y no soía levantar la vista de la alfombra—, estaba en su dormitorio sacando todas sus cosas del armario y metíendolas en cuatro grandes cajas de madera; incluso las pertenencias que él había escondido en el fondo del mueble, que eran suyas y de nadie más.

separador

Enlaces de interés:

Juanjo

Quant a Juanjo

Profesor de lengua y literatura castellanas, y amante de la una y la otra.
Aquest article s'ha publicat dins de Boyne, John, GENERAL i etiquetat amb , , , , , , , , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Una resposta a El niño con el pijama de rayas

  1. Juanjo jnj diu:

    En cierta ocasión, el insigne académico Manuel Seco advirtió de lo mal traducido que estaba el título de esta novela. A su juicio (y el mío), la obra, en castellano, debiera titularse “El niño del pijama a rayas”.
    Más allá de consideraciones estrictamente gramaticales que atañen a las estructuras N+prep. de+N o de las que atañen al rigor de la traducción, lo cierto es que el título, tal y como lo propone Seco, parece aludir más al personaje de Schmuel que al de Bruno, el protagonista, mientras que el título, tal como está, parece aludir más a Bruno que a su amigo.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *