CONCURS JUVENES TRANLATORES 2011 de la Comissió Europea

S’ha obert el període d’inscripció en el concurso JUVENES TRANSLATORES de la Comissió Europea – Direcció General de Traducció (DGT): El Concurs té com a objectius:
1.- Fomentar los idiomas y la traducción
Si los europeos tenemos que estar unidos en la diversidad, como reza el lema de la UE, tenemos que ser capaces de entender otras lenguas además de la nuestra.
Nuestro concurso de traducción, Juvenes Translatores, ya en su quinta edición, está para ayudar a todos los que estéis deseosos de aprender idiomas.
A la larga, aprender idiomas nos acerca unos a otros y nos hace entender otras culturas. Y a vosotros, los adultos de mañana, os hará más fácil estudiar y trabajar en otros lugares de Europa.
Juvenes Translatores también potencia el interés por los estudios de traducción y por atender la necesidad creciente de traductores en Europa.
2.- Ayudar a profesores y alumnos:
El concurso ha alcanzado una gran popularidad: el 99% de los centros participantes en las anteriores ediciones querrían repetir.
Algunos centros incluso han organizado sus propias pruebas de preselección para poder mandar al concurso a sus mejores alumnos. También el entusiasmo va en aumento: tanto profesores como alumnos nos envían fotos e incluso nos escriben contándonos su experiencia en Juvenes Translatores.
3.- Fomentar actividades conjuntas con centros extranjeros:
Inesperadamente, Juvenes Translatores ha sido también un trampolín para otros tipos de iniciativas lingüísticas.
Por ejemplo, después del segundo concurso, un profesor de francés que daba clase en Gotemburgo (Suecia) organizó, con gran éxito, un intercambio escolarJuvenes Translatores con Francia y España.
La idea ha calado, y actualmente otros centros están haciendo lo mismo con resultados parecidos.
Los centros interesados en iniciativas como esta pueden recurrir también al hermanamiento virtual (e-twinning).

Més informació a la pàgina: http://ec.europa.eu/translatores/

About Monti Mestres

Aquest bloc pretén ser una eina útil en especial per als Tutors de les Aules d'Acollida, així com per als Coordinadors Lingüístics dels centres, tant de primària, com de secundària. S'hi penjaran les novetats bibliogràfiques: manuals, llibres de text, DVD, pàgines Web, etc que puguin ser susceptibles de ser emprades a les Aules d'Acollida per al docent o per als alumnes; així mateix també s'informarà d'aquelles activitats, conferències, cursos, etc. que es facin a Sant Boi a través de les Biblioteques, del Consorci de Normalització Lingüística, de la Regidoria d'Educació de l'Ajuntament, etc i de qualsevol altre esdeveniment relacionat amb la llengua, la interculturalitat i/o la cohesió social que pugui repercuti en benefici de la tasca docent a les Aules d'Acollida i també a la resta de l'alumnat dels centres. D'altra banda, el bloc també vol ser un element d'interconnexió del diferents professionals docents dels centres de Sant Boi que estan directament implicats en aquesta temàtica. De tal manera, que a través de`l lloc web podran fer comentaris al diferents articles que s'hi pengen, així com participar en el forum, o bé penjar unitats didàctiques o activitats fetes que puguin ser interessants per compartir amb la resta de companys.
This entry was posted in AULA ORDINÀRIA, LLENGÜES ESTRANGERES, PREMIS I CONCURSOS. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *