Category Archives: GAMES&FUN!

British Council’s LearnEnglish Kids site

The LearnEnglish Kids site from British Council has changed. Now it has a new layout and it looks great!

See how they define it: Welcome to new LearnEnglish Kids! All your favourite games, songs, stories and activities are here. You can search for your favourites, or have a look at the new Explore section and find out where everything is.

Become a member and you can add comments to the site, and make your own cool character!


Destination Impossible by ButlleTIC

Destination impossible” és un joc que serveix per practicar i aprendre les direccions i consolidar el vocabulari relacionat amb el carrer en anglès. Les persones que hi juguen se situen sobre el plànol d’una ciutat fictícia, Skillswise City, i a través d’instruccions escrites han de triar on van. Les instruccions es van complicant de manera que la dificultat del joc augmenta.

El joc forma part d’una proposta didàctica per practicar la comprensió d’instruccions.

FOUND AT: http://phobos.xtec.cat/butlletic/?p=3185

Weekend fun: “The Little Mermaid”

Després de tota la setmana, és el moment de gaudir una mica del temps lliure…però…sempre en anglès!

Us deixo l’explicació que he trobat al web edu3.cat. ENJOY AND HAVE A NICE WEEKEND!

[kml_rm movie="http://video.xtec.cat:8080/ramgen/edu3tv/video/tvc/contescontats/955297.rm" " width="425" height="344"/]

Les Tres Bessones són al conte “The Little Mermaid” (“La Sireneta”), una història que comença al mar, a bord d’un vaixell, i que acaba al cel.

El príncep viatja en vaixell fins al lloc on s’ha de trobar amb la seva promesa, una princesa escollida pel seu pare i que ell no estima. De sobte, però, una forta tempesta fa que el príncep caigui al mar i un bella sirena el salva i el porta fins a la superfície. Després, amb les Tres Bessones, el príncep arriba a una platja, on es troba la princesa i es pensa que és ella qui l’ha salvat. La Sireneta, enamorada del príncep, pren una poció per perdre la cua i aconseguir dues cames, però el resultat del seu sacrifi no és el que ella esperava.

Al llarg d’aquest episodi, els protagonistes fan servir vocabulari en anglès com ara: “ship”, “prince”, “princess”, “sad”, “to marry”, “to look”, “to move”, “to sail”, “smarty pants”, “to tell”, “seasick”, “to travel”, “to have a rest”, “to dock”, “to introduce”, “fiancé”, “according to”, “king”, “storm”, “to fall”, “to drown”, “to swim”, “lifeboat”, “shore”, “legs”, “beach”, “cold”, “the witch of the sea”, “to get rid of”, “tail”, “magic potion”, “voice”, “the risk involved”, “full moon”, “sea foam”, “to take no responsability”, “price”, “deal”, “to belong”, “to lock up”, “convent”, “instead”, “heaven”, “to sleep forever”, “to appreciate”, “highness”, “to look like”, “snobby”, “mean”, “nun”, “to jump”, “air fairies”, “spirits”, “immortal souls” o “sky”.