Un missatge desde Japó

Aquest missatge ens el tramet Makiko des del seu blog “El Proyecto de las 1000 grullas”, l’he trobat molt bonic…

Un mensaje desde Japón 日本からのメッセージ

las1000grullas | 21 March, 2011 at 4:07 | Categories: Diario | URL: http://wp.me/p1qrCK-jC

Por una hermosa casualidad, he podido conocer a una periodista japonesa que trabaja en Japón.  Le he explicado todo lo de este proyecto y luego me ha contado lo que está pasando allí.  Así, está mañana ha mandado éste mensaje:

Queridos amigos:

A través de Makiko Sese he visto las grullas que han hecho en todos los países a los que ha llegado su mensaje. Muchas gracias por enviarlas para los japoneses y para Japón.

11 de marzo de 2011. Un gran terremoto sacudió nuestro país, y además corremos un grave peligro por la central nuclear de Fukushima.

Mientras estámos inquietos por el ciclo incontrolable de la gran naturaleza,
a nosotros los japoneses se nos ha impuesto el dolor. Sin saber si podremos aguantar éste dolor, si lo superaremos, pensando que estamos siendo puestos a prueba, pasamos cada día con esperanza. Estamos seguros de que en el futuro hay luz.

Sin embargo, de vez en cuando, estamos a punto de darnos por vencidos, ya que ésta prueba es muy dura. Pero hemos visto muchas grullas con alma y nos habéis animado como si no estuvieramos solos, como si todos vosotros estuviérais en Japón.

Muchas gracias a España. Muchas gracias a todos los países que han oído la llamada. Muchas gracias a todos que nos han hecho grullas.

Aunque no sepamos como os llamáis, no conozcamos vuestros rostros, ni todavía no os hayamos conocido, no puedo parar de llorar,sabiendo que estamos unidos a todos vosotros.

Yo también, para el Japón desencajado,
para la gente más afectada,
y para que también seáis felices,
he hecho una grulla.
Espero que ésta grulla nos ayude unirnos más a vosotros.

El 20 de marzo.
Satsuki Izumi
http://ameblo.jp/maczucafe/

素敵な偶然から、
1人の日本在住日本人女性ライターの方と出会うことができました。
私はこのプロジェクトについて説明し、
彼女から現在日本で何が起こっているのか話を聞きました。
翌朝、彼女からこんなメッセージが届きました。

親愛なるみなさんへ

瀬々真紀子さんを通じて
スペインのみなさんと、
このブログをご覧になった各国のみなさんの
折鶴の写真を拝見しました。
私たち日本人と、日本の国のために祈ってくださって
ありがとうございます。

2011年3月11日。
私たちは東日本大震災で被災し、
さらに福島第一原発の被爆の危機にさらされています。

自然の力が巻き起こした予期せぬ恐怖におびえつつも、
今、我々日本人は、あえて痛みを感じるべき機会を与えられ、
その痛みに耐えられるのかどうか、
乗り切れるのかどうか、
試されているのではないかと感じつつ、
この先には必ず希望の光があるのを信じて毎日を過ごしています。

でもそれはとてもつらい試練であるため、
時にくじけそうになるのですが
みなさんが祈りを込めて折ってくださった
沢山の鶴を見て、
改めて自分たちはひとりではないと、
日本は孤独ではないのだと励まされました。

ありがとう、スペインのみなさん。
ありがとう、メッセージと折鶴を折ってくださったみなさん。

みなさんの顔や名前は知らなくても、
まだ出逢えてなくても、
心は確かに繋がっているのだと知って、
嬉しくて涙が止まりません。

私も、被災した日本のために、
被害に合われた多くの方のために、
そして、みなさんの幸福を祈って鶴を折りました。
この1つの折鶴がさらにみなさんとの絆を結んでくれますように……。

2011年3月20日
泉美咲月
http://ameblo.jp/maczucafe/

COMENÇA LA PRIMAVERA !!!

papallona-poetica

Dilluns tenim ja aquí la primavera… també dilluns és el dia internacional de la poesia… quines paraules més boniques, poesia, primavera… per la finestra entra la llum del sol i jo us vui regalar un dels meus poemes preferits, de Mario Benedetti:

Defensa de la alegría

Defender la alegría como una trinchera
defenderla del escándalo y la rutina
de la miseria y los miserables
de las ausencias transitorias
y las definitivas

defender la alegría como un principio
defenderla del pasmo y las pesadillas
de los neutrales y de los neutrones
de las dulces infamias
y los graves diagnósticos

defender la alegría como una bandera
defenderla del rayo y la melancolía
de los ingenuos y de los canallas
de la retórica y los paros cardiacos
de las endemias y las academias

defender la alegría como un destino
defenderla del fuego y de los bomberos
de los suicidas y los homicidas
de las vacaciones y del agobio
de la obligación de estar alegres

defender la alegría como una certeza
defenderla del óxido y la roña
de la famosa pátina del tiempo
del relente y del oportunismo
de los proxenetas de la risa

defender la alegría como un derecho
defenderla de dios y del invierno
de las mayúsculas y de la muerte
de los apellidos y las lástimas
del azar
y también de la alegría.

Mario Benedetti
No us venen ganes d’il·lustrar aquest poema?  Si em voleu fer arribar les vostres il·lustracions per aquest text, prometo penjar-les al bloc per compartir-les amb tothom. Com representarieu vosaltres l’alegria?

Publicitat

He trobat aquets interessants vídeos a la web “Mirades” de la Teresa Bardera. El Grup Strauss va llançar en el 2008 una campanya publicitària amb aquests quatre anuncis creats per l’artista Hanoch Piven. Una mostra de creativitat que ens recorda els retrats d’ Arcimboldo.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/6VVNcwMPz1w" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/NTN-PTclVLY" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/_1evrgaHnh4" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/mnD0Sca68Yw" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Christian Voltz Histoire d’illustrateur

Aques il·lustrador francés ens mostra que amb diferents materials de rebuig es poden fer meravelles…

Christian Voltz és un il.lustrador francès diferent dels altres. Per crear les seves il lustracions no utilitza llapis i paper a l’ús, no! es n’hi ha prou amb materials de rebuig per donar vida als seus personatges i les escenes que els envolten.

Utilitza claus, trossos de corda, de fusta, filferro, engranatges, fins maquinàries de rellotges qualsevol peça petita li serveix per crear un treball magnífic i súper original.

ilustraciones-christian-voltzilustraciones-christian-voltz2


[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/1GZS_kAXhW8" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Lori Mitchell

La Míriam, mare del Blai Calero, m’ha enviat un enllaç d’una web interessantíssima “La Factoría Plástica“,  que us recomano que visiteu, allà trobareu un munt d’idees de manualitats, reciclatge, decoració, tutorials sobre diferents tècniques, enllaços a  altres webs interessants… tot un plaer passar una estona veient coses maques.

Aqui us deixo aquest article que m’ha agradat molt:

Lori Mitchell treballa el paper maixé de meravella, combina amb molta destresa la carta pestanya amb la pasta de paper, aconseguint unspersonatges súper originals i amb plens d’expressió.

Lori treballa amb una armadura que li serveix de suport. Després va cobrint a poc a poc les parts del ninot i finalment els pinta i els s’acobla a una petita peanya. Us deixo imatges d’aquest procés.

I aquest és el resultat un cop acabada la peça

I aquests són alguns dels personatges que ella realitza…

Fotos: Country Living , Web de Lori Mitchell.

Makedo

A la Web “Mirades” de la Teresa Bardera, he trobat aquest divertit material és Makedo un kit de connectors reutilitzables que permet crear nous objectes a partir de materials tan diversos com són el cartró, la roba o el plàstic. Cliqueu al enllaç de la paraula Makedo  i us en fareu una bona idea de les possibilitats creatives que ofereixen uns elements tan simples.


“La Mima”

Poema per a la Lola Peñaranda, de primer A, de la mare (Tere González) i composició musical a guitarra versionant “la lluna, la pruna” del pare (Paco Peñaranda), és tot un tresor de delicadesa i bon gust…

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/9AersDl9fSU" width="425" height="350" wmode="transparent" /]