Category Archives: Pares

Informació útil a les famílies dels alumnes

El llibre que no van llegir els alumnes de 3r d’ ESO…

Entre ahir dilluns i avui dimarts, els dos grups de 3r d’ ESO (A i C) han tingut l’ examen de lectura del llibre ‘A Pair of Ghostly Hands’.

Aquest llibre, d’ un nivell adequat per alumnes de 3r d’ ESO, es va demanar ja a principis d’ avaluació, però a causa del ritme de les classes i del calendari de sortides es va haver d’ endarrerir-ne l’ examen fins després del primer trimestre.

Després d’ haver corregit els controls de lectura, els resultats demostren que ningú va llegir-se’l en la seva totalitat i que, una gran majoria ni tan sols van passar de la primera pàgina.

Molts alumnes però s’ han queixat del nivell del llibre i que és necessari tenir un diccionari al costat per a buscar les paraules que no es coneixen: pràcticament totes.  Malgrat aquestes afirmacions, un anàl·lisi de qualsevol pàgina a l’ atzar del llibre demostra que aproximadament dos terços dels verbs que hi apareixen són verbs irregulars, verbs que van haver d’ estudiar a 2n d’ ESO i dels quals s’ han examinat fins a tres vegades durant el primer trimestre de 3r. A més a més, els verbs que no pertanyen a aquest grup són verbs bàsics com ara: look, walk, talk…

Voldria animar a pares i alumnes a què deixin el seu comentari al respecte

Vols dir la teva opinió?

Happy New Year to all of you!!

Oh, yes, and for those in 3rd of ESO, remember that you’ve got the Reader’s exam on the 8th of January Laughing.

Yes, and, Foot in mouth oops!… For Batxillerat students there’s the research project. It must also be handed in on the 8th of January .

Well, anyway… happy New Year?

Good news for IES Cubelles

Dues alumnes d' intercanvi

The ‘Secretari per la innovació europea’, Ramon Capilers, has announced that IES Cubelles is going to take part in an exchange programme with Finland. According to Mr. Capilers, there are some teachers in this high school that are very interested in Finland’s school system and would like to imitate them.

The programme will begin shortly after Christmas holidays. There will be four Finish students, one in 1st ESO A, two in 3rd of ESO C and 1 in 2nd Batxillerat B. Mr. Whitefield asked about language problems, but Mr. Capilers said that the students who will be travelling to Catalonia are descendents from the times when the Catalan empire extended well over Scandinavia, and therefore will have no problems with the language.

Text en català: El secretari per la innovació Europea, el senyor Ramon Capilers, ha anunciat que l’ IES Cubelles prendrà part en un programa d’ intercanvi amb Finlàndia. Segons el senyor Capilers, alguns dels professors d’ aquest institut estan molt interessats en el model educatiu finès i voldrien imitar-lo.

El programa començarà poc després de les vacances de Nadal. Hi haurà quatre alumnes finesos, un a 1r d’ ESO A, dos a 3r d’ ESO C i un a 2n de Batxillerat B. El professor Marc Blanco ha preguntat si hi hauria problemes per la llengua, però el sr. Capilers ha dit que els alumnes que viatgin a Catalunya són descendents de l’ època en què l’ imperi català s’ estenia molt més enllà d’ Escandinàvia i, naturalment, no tindran problemes lingüístics.

Veure la televisió en versió original (I)

Tots els que ens dediquem a l’ ensenyament d’ idiomes, com a mínim els de llengües estrangeres, estem convençuts de què un dels passos a donar és poder veure la televisió i el cinema en versió original subtitulada.

De moment estem molt lluny d’ aconseguir-ho, però tot arribaràFer l'ullet. De moment, i com molts ja sabeu, hi ha certs canals que emeten la majoria de la programació en versió original. TV3, el primer canal de l’ estat espanyol en confiar en aquest sistema, segueix sent qui ofereix el màxim de programació en dual, igual que els canals “germans”: K3 i 3XL.

Com podem, a més de sentir la versió original, llegir-ne la traducció en català? Senzill, els que encara fem servir el sistema analògic hem d’ activar el teletext, anar a la pàgina 888 i si hi ha subtítols tardaran 5 segons en aparèixer. Si ja tenim TDT, hem d’ anar al botó de subtítols del nostre televisor o sintonitzador, i activar-los. Si no ens funciona també podem fer servir el sistema del teletext descrit pels canals analògics.

Us animem a que li doneu una oportunitat. Paga la pena intentar-ho!

Happy Christmas!

Here you can watch two youtube videos featuring a Christmas classic: John Lenon’s ‘HappyXmas (War is Over)’. As always, there are two sides to every story. You can choose which one you want to see:


Siguem generosos

Càritas Ajuda Fraterna de Cubelles demana a l’ institut col·laboració per a preparar lots de Nadal per a famílies que ho necessiten. Podem portar aliments com

  • oli
  • sucre
  • farina
  • llegums
  • qualsevol menjar que no pugui caducar en poc temps
  • productes típics d’ aquestes dates.

Si voleu col·laborar, deixeu la vostra aportació a la consergeria.

Ep! El darrer dia per fer-ho és el dimarts 18 de desembre.

Gràcies.

Number 39!

Let's celebrate!

This calls for celebration!

When activity started in this blog we probably didn’t know that it was going to receive so many visits. After less than a month this blog is listed as number 39 by the Departament d’ Educació. That means that, of all the 4972 blogs at xtec.cat, this is one of the most active!

I am very pleased. It probably confirms that, despite what many people think, the internet can really become a learning tool and an extension of what we do in the classroom.

Això s’ ha de celebrar!

Quan aquest bloc va començar probablement no ens podíem imaginar que rebria tantes visites. Després de menys d’ un mes, aquest bloc ha arribat a la posició número 39 segons el Departament d’ Educació. Això vol dir que, de tots els 4972 blogs a l’ xtec.cat, aquest és un dels més actius.

Estic molt content. Probablement això confirme que, malgrat el que molta gent pensa, la xarxa pot convertir-se en una eina més d’ aprenentatge i una extensió del que es fa a l’ aula.

TV and languages

    Sitting comfortably on my sofa and thanks to a satellite dish, I can watch TV channels in the following languages:

  • English (6 channels)
  • German (more than 30 channels!!)
  • French (4 or 5 channels)
  • Arabic (1 channel)
  • Italian (2 or 3 channels, can’t remember exactly)
  • Dutch (3 channels)
  • Catalan (1 channel)
  • Spanish (1 or two channels)
  • Gallician (1 channel)
  • Basque (1 channel)
  • Welsh (1 channel)

There probably are some more that I don’t remember. If I want to expand this offer, I only have to use my internet connection, I can watch channels from all over the world.

However, if I lived in Alacant, I wouldn’t be able to watch TV3 Mutis