Category Archives: Llatí 2n

Vinum mulsum

Aprofitant el veinatge de Gandesa i Batea, Miquel Sunyer i Josep M. Vaquer ens van fer el favor de venir al nostre institut per explicar-nos aquesta experiència que van engegar per intentar reproduir i aconseguir vi de mel, mulsum, com els antics romans ho feien. Una experiència que ha tingut èxit.

A la web http://www.vinummulsum.com  podreu trobar tot el procès, com i de qui sorgeix la idea, com es van afegint a aquesta els demés protagonistes.

La xerrada que ens van fer va ser molt enriquidora i vam gaudir de l’entusiame amb el que ells treballen en aquesta iniciativa.

dsc03676

dsc03675

Teatre: Dido i Enees

El curs passat, ja sé que vaig amb una mica de retard, per Sant Jordi des de els departaments de llengües es va proposar fer una activitat de teatre. Representar dialegs amorosos que han passat a la història: Don Juan, Tirant lo blanc, Cyrano i Romeu . Des de les clàssiques van decidir que participaríem i vam preparar una petita representació del final de la història d’amor entre Dido i Enees. Els alumnes que l’any passat feíem 1rBAT eren i són molt participatius, aquest any estaven a 2n i la temible selectivitat ha fet més difícil activitats “alternatives”, van treballar molt en aquesta funció.


Aquest vídeo recull l’experiència, i amb ell vull agrair-los la seva participació en les activitats que els hi he proposat des de 4rtESO que van començar amb mi el llatí, aquell curs vam preparar un vídeo per promocionar la biblioteca del centre:

http://bibliotecaiesterraalta.blogspot.com/search/label/Anem%20a%20la%20Biblioteca

Desitjar-vos un camí llarg i ple d’aventures, com Odisseu.

Poemes d’Horaci i Catul

Per celebrar el dia mundial de la poesia a classe de llatí de 2n hem llegit poemes de Catul i d’Horaci. Són els principals poetes lírics romans, Catul, que visqué a la fi  de la República i Horaci, que visqué en época d’August.

Els dos primers poemes són d’Horaci: el  carpe diem i Beatus ille. Els tres darrers són de Catul,  poemes amorosos dedicats a la seva estimada Lèsbia.

El llatí llengua a l’ajuntament d’Almacelles

El títol d’aquest article ho diu tot. Si aneu a la pàgina de l’ajuntament d’Almacelles a la comarca del Segrià (Lleida) trobareu 7 llengües en les que l’ajuntament presenta la seva ciutat, una d’aquestes és el llatí. Us deixo aquí el link per visitar aquesta pàgina:

http://almacelles.ddl.net/llat/index.html

Aneu i gaudiu del llatí com una llengua ben viva.

El llatí una llengua morta?

Quan el curs passat els alumnes de 3r d’ESO havien de triar les optatives pel curs següent , els professors que impartim les diferents matèries vam fer una exposició de que treballarien, com funcionava la classe i vam respondre als seus dubtes. Un tutor, crec que com una broma, va parlar del llatí com una llengua morta i avui recordant la frase també he recordat la conferència que el professor Miraglia va fer a les IV Jornades de Didàctica de les Llengües Clàssiques i on en un moment va dir que el llatí no era una lingua morta sed lingua aeterna. Si una llengua morta és aquella que no es parla, el llatí no ho és. Us deixo aquest vídeo on el llatí compleix amb la primera funció d’una llengua: comunicar.

Què heu entes?

Psique i Cupido

Els vostres companys de Llatí de 1r han llegit aquest trimestre Psique i Cupido, una historia de Les Metamorfosis d’Apuleu. Al llibre apareix aquesta descripció de Cupido:

I no esperis un gendre descendent d’un llinatge mortal,sinó un monstre cruel, ferotge i viperí, que, volant pels aires amb les seves ales, turmenta tothom i consumeix tota criatura vivent amb les seves flames i els seus ferros, i que fa tremolar fins i tot Júpiter; el temen els déus i l’avorreixen les aigües i les tenebres de l’Estígia.”

Psique i Cupido,( traducció de Bàrbara Matas)

canova-2

Psique i Cupido, Antonio Canova, Museu del Louvre.

Perquè creieu que Cupido es descrit d’aquesta manera?