Lunes, 21 de enero

AMBIGÜEDAD DEL CONCEPTO “SUEÑO”
Uno de los puntos de atención para entendre el significado de la vida es sueño es adentrarse en los distintos valores con que se emplea esta palabra, ya que su complejidad conceptista resume buena parte del entresijo dramático.
En la obra podemos distinguyir hasta quince acepciones distintas del término. Vamoa a precisar las más importantes:
1) Acción de dormir
” A palacio te han traído
de la torre en que vivías
mientras al sueño tenías
el espíritu rendido” (v. 1288)
2) Engaño por el que se hace pensar a alguyien que lo realmente vivido fue una fantasía sucedida en un sueño.
” Y así he querido dejar
abierta al daño esta puerta
de decir que fue soñado
cuanto vió”. (v. 1134)
3) Lo real considerado como efímero o transitorio, enfrentando a la vida terrena a la ultraterrena. (concepción cristiana)
Basilio amonesta
4) Algo efíemro sencillemanet, sin connotaciones religiosas.
5) Confusión de los sentidos estando despierto.
MÉTRICA
Acomode los versos con prudencia
a los sujetos de que va tratando:
las decimas son buenas para quejas;
el soneto esta bien en los que aguardan;
las relaciones piden los romances,
aunque en otavas lucen por extremo;
son los tercetos para cosas graves,
y para las de amor, las redondillas;
(Lope de Vega: 2003, vv. 305-312)
La polimetría es una de las características fundamentales de la  comedia nueva: silvas pareadas, décimas, romances, quintillas, redondillas, octavas reales son las estrofas que aparecen combinadas y que se adecúan al personaje, al asunto tratado… Es muy importante la sonoridad de los versos.  El pueblo podía no entender bien los conceptos mitológicos, filosóficos o ciertas metáforas, pero sí percibía la sonoridad de los versos.
Análisis métrico.
José María Izquierdo
Jornada I

 

Versos Estrofa/Métrica
1-102 Silvas
103-272 Décimas
273-474
600-985
Romance
475-599 Quintillas
Jornada II
Versos Estrofa/Métrica
986-1223
1724-2017
Romance
1224-1547 Redondillas
1548-1723 Silvas
2018-2187 Décimas
Jornada III
Versos Estrofa/Métrica
2188-2427
2690-3015
3098-3319
Romance
2428-2491 Octavas reales
2492-2655
3016-3097
Redondillas
2656-2689 Silvas

Total de versos 3319:
Romance: 1908
Redondillas: 570
Décimas: 340
Silvas: 312
Quintillas: 125
Octavas: 64
APORTACIONES DEL TEATRO DE CALDERÓN A LA FÓRMULA LOPESCA
Calderón de la Barca trata los grandes problemas metafísicos que siempre han preocupado al hombre. Tenía una excelente formación teológica no en vano es uno de los autores mejor considerados de autos sacramentales de la época, recordando la importancia que en los pueblos tenía este tipo de representación litúrgica.
La obra de Pedro Calderón de la Barca es muy extensa. No podemos olvidar la vinculación del teatro de Calderón con el teatro de Lope de Vega, sobretodo en el tratamiento de ciertos temas como el de la monarquía y el honor aunque Calderón depura la técnica iniciada por Lope de Vega. No renuncia a ninguna de las innovaciones de Lope pero las diferencias afectan a la técnica arquitectónica y al contenido de la obra teatral así como al tratamiento de los personajes. Algunas de las modificaciones teatrales que supone el teatro de Pedro Calderón de la Barca son:
Trama. Eliminó escenas innecesarias y redujo aquellas que eran secundarias (simplifica la trama). Las obras se despojan de tramas secundarias.
o La presentación de la realidad adquiere cierta idealización.
o La acción se veía relegada a un segundo término a favor de la exposición de las ideas y creencias que atormentaban al ser humano.
o Prefirió que la trama girase en torno a un personaje clave, contradictorio que se plantea continuamente el origen de su existencia, relaciones con la Divinidad, el destino final ( autos sacramentales)…
Personajes. Siguió el mismo procedimiento en los personajes que quedaron subordinados a un personaje principal.
o Disminuye el número de personajes y da mayor peso a los protagonistas; se profundiza más en la evolución de su carácter. Para otorgar mayor importancia a este aspecto ofrece protagonismo al monólogo.
o Creaciones de valores universales: Segismundo.
Temática. La comedia adquiere mayor rigor constructivo y profundidad conceptual. Tendencia al simbolismo y la jerarquización de personajes.
o Temas filosóficos y religiosos.
o Calderón es el primer dramaturgo que trata problemas teológicos y existenciales. Dimensión universal.
Escenografía. Los dramas calderonianos solían escenificarse en la corte y a veces los montajes eran tan aparatosos que requerían la colaboración de decoradores y arquitectos.
Lenguaje teatral. cultista y conceptista. Estilo retórico. Riqueza y exactitud en el léxico. Imágenes sugerentes. Símbolos. Huella de Góngora.
o Las comparaciones, paralelismos, imágenes e hipérboles ayudan a desarrollar los diferentes matices de sus ideas.
o Las figuras reiterativas reforzaban los conceptos fundamentales.
o Las antítesis y paradojas ponían de relieve las contradicciones inherentes a la mentalidad barroca.
o El orden prevalecía por encima del retoricismo.
Publicado en Teatro tagged Calderón de la Barca, La vida es sueño a 13:23 por retratoliterario
Por petición, y por gusto personal -por qué no decirlo-, hoy me ocupo de un autor y una obra que son uña y carne, que no puede mencionarse a uno y olvidar el título, o saber el título y haber olvidado al autor: Pedro Calderón de la Barca y La vida es sueño.
En modo alguno resulta fácil querer hablar de esta obra sin dejarse nada en el tintero. A partir de ella se han rellenado cuantiosos y voluminosos estudios estéticos, literarios, filológicos y filosóficos, como para pretender yo, en unas líneas, sentar cátedra al respecto. Sin embargo, cabe intentarlo en algunos aspectos literarios y temáticos adecuados a la extensión que el artículo precisa.
En primer lugar, ¿cuál es la importancia de La vida es sueño? Repetidas veces nos dicen que es la obra cumbre del Barroco español, sin justificarlo. Más aún cuesta imaginarlo, al crecer a la sombra del “Fénix de los ingenios”, siguiendo su estela por medio de la llamada Escuela de Lope. Calderón de la Barca fue también un renovador del teatro, para empezar, confiriendo gran importancia al artificio tramoyista y trabajando ampliamente sus posibilidades en la representación. Por otro lado, sigue concienzudo el nuevo arte de la comedia instaurado por Lope, aunque lo cómico quede bastante descolgado -recuerdese que el personaje cómico muere-. Representación en tres actos, ruptura con la unidad de tiempo, espacio y acción -quepa decir que Calderón suele respetar la unidad de acción y La vida es sueño es excepción planteado, por un lado, la circunstancia de Segismundo, y por otro, la de Rosaura, aunque termina por enlazarlas en un solo final para ambas-, polimetría -como veremos- etc… Se muestra refinado, culto y elevado, exigente para con el público y lector, en la línea culterana o gongorina de ostentación cultural y brillantez léxico-semántica, recurriendo al bagaje grecolatino, mitológico y filosófico, y los recursos propios del estilo, fundamentalmente métaforas de gran complejidad y perífrasis o circunloquios destinados a dar rodeos de palabras acerca de lo que podría ser dicho con mayor sencillez. Pero, y he aquí un punto importante, Calderón combina y enriquece este culteranismo suyo con la otra vertiente, la conceptista de Lope y Quevedo, acudiendo a los juegos de palabras, antítesis, paradojas, dilogías o equívocos y dobles sentidos. Desde este punto de vista, se convierte en exponente final de los estilos predominantes del s. XVII, como el bello e intenso resultado de la suma de aquellos. Como muestra, basta abrir el texto y comprobarlo desde las primeras palabras de Rosaura, a cuyo caballo descontrolado llama “Hipogrifo violento” (v. 1), sigue con varias otras metáforas como “rayo sin llama” o “pez sin escama”(v. 3-4), alusiones mitológicas a Faetonte (v. 10) o juegos de palabras por medio de retuécanos como “y apenas llega cuando llega a penas” (v. 20), con gran exceso hiperbólico dentro de una pregunta retórica. Calderón comienza con Rosaura marcando, sin miramientos, el tono que va a gobernar toda la obra. Tono que ya se adivina complejo.
Desde luego que, en el capítulo de retórica y recursos estilísticos, predominan las metáforas y rodeos de la herencia culterana ya señalada. Además de las comentadas, encontramos algunas más de construcción personal llamativa como las cadenas que aprisionan a Segismundo que son “lazos miserables” (v. 312), la pistola llamada “áspid de metal” (v. 304-305), o metonimias por las que la espada de Rosaura es “acero bruñido” (v. 918). Por el lado de las alusiones mitológicas, culturales y filosóficas, damos también con el Minotauro y el laberinto de Creta, Ícaro, el ave fénix, el titán Atlante, las metamorfósis de Júpiter, o con las divinidades Palas, Diana, Venus, Flora y Aurora, el pensamiento de Séneca, Tales de Mileto, Aristóteles o Platón, y, por concluir, el pintor Timantes y el escultor Lisipo, ambos griegos.
Si hay algo archiconocido en la obra, son los soliloquios de Segismundo, tanto el que comienza “¡Ay, mísero de mí!” (v. 102-172) [1] como aquél que sirve de núcleo con su “toda la vida es sueño, y los suenos, sueños son” (v. 2148-2187) -hay alguno más, pero no tan principales. En estos versos encontramos uno de los rasgos predominantes del Barroco español: la visión pesimista del mundo como una mera ilusión y engaño. Y es en ellos donde se concentra la más abundante colección retórica del texto. La primera y más amplia de todas es la que convierte a Segismundo en símbolo de las desventuras humanas, reconocible a partir del momento en que el protagonista habla desde la perspectiva “humana” y no sólo la suya individual. Un símbolo de perpetua pregunta retórica, por ejemplo, en el primero de los monólogos, cuyo acento siempre recae sobre la diseminación de “libertad” como palabra clave, junto a las diseminaciones de “delito” y “nacer”, este último con efecto de paronomasia llamada políptoton. Es de notar los paralelismos entre cada inicio de las décimas (“Nace el … y, con … ), la contraposición entre su situación y la que representan distintos animales o elementos de la naturaleza, los cuales aparecen mostrados en encadenamientos de metáforas como, por ejemplo, la que hace del arroyo una “culebra” y una “sierpe de plata”. Incluso se sirve de fenómenos de polisemia creando dilogías como ocurre con “apurar”, significando, bien “averiguar” (“apurar, cielos, pretendo”) o “conclusión” (“para apurar mis desvelos”). El segundo de los monólogos citados también emplea figuras de repetición como el paralelismo o las anáforas como medio de unidad del texto, las contraposiciones con el rey, el rico, el pobre y otros, políptoton con “soñar”, el eufemismo de la muerte en “despertar”, toda vez que “vida es sueño”, que después dice tácitamente en el “despertar en el sueño de la muerte” (v. 2165-2168). Estos juegos de palabras entre “vida”, “muerte”, “sueño” y “despertar” recorren los pensamientos de Segismundo recalando en la idea barroca de la realidad como ficción e ilusión y creando el mismo efecto sobre el lector o público. Pero en la ocasión, Segismundo va a dar su respuesta, en los versos conocidos 2182-2187:
¿Qué es la vida? Un frenesí.
¿Qué es la vida? Una ilusión;
una sombra, una ficción
y el mayor bien es pequeño.
Que toda la vida es sueño
y los sueños, sueños son
Vuelta aquí al paralelismo y pregunta retórica -pues Segismundo se responde a sí mismo- unidos, las sinonimias “ilusión, sombra, ficción, sueño”, el oxímoron “el mayor bien es pequeño” y repetición de “sueño” en los dos últimos versos, cuya traducción al ideal “el mundo como teatro” ya venía anunciada desde los versos 2072-2073.
La métrica [2] es de una variedad extraordinaria, encontrando las famosas silvas pareadas (v. 1-101, v. 1548-1723 y v. 2656-2689), décimas (v. 102-272 y v. 2018-2187) de los monólogos de Segismundo, Romaces (v. 273-474, v. 600-1223, v. 1724-2017, v. 2188-2427 v. 2690-3015 y v. 3098-3319) que son los más abundantes -más de la mitad de la obra se compone en romance-, Redondillas (v. 1224-1547, v. 2492-2655 y v. 3016-3097), e incluso Quintillas (v. 475-599) y Octavas reales (v. 2428-2491).
De todo ello se sirve Calderón para exponer, del mismo modo, una diversa temática, desde política y comedia de honra o de enredo, hasta -y fundamentalmente- el contenido filosófico-moral que domina toda la obra. En el último sentido, centrada en Segismundo, La vida es sueño supone una honda reflexión acerca de la condición y existencia humana o, incluso la verdad y el conocimiento, al tratar la confusión filosófica entre sueño-ficción-realidad y el permanente asalto de las dudas ante tal incertidumbre. No es extraño que un filósofo como Schopenhauer se fijará en Calderón y tomara su obra como reflejo de varias de sus intuiciones. A colación de ello, surgen otros problemas filosóficos como el de la identidad personal, la libertad, el destino y el albedrío. Es una profecía, al más puro estilo de las tragedias clásicas, la causa del encierro de Segismundo en la torre. Sin embargo, a pesar de varias escenas que parecen validar la profecía y al contrario que la tragedia clásica, triunfa un albedrío que hay que entender en sentido cristiano -no olvidemos la condición religiosa de Calderón, la cual le conduce a proponer soluciones de doctrina católica a los problemas morales planteados. Precisamente, en este sentido, dentro de La vida es sueño late la época de transición de los saberes humanos de la ciencia -se observarán las numerosas citas astrológicas- y la tensión con la teología del momento.
Políticamente, tal y como hiciera Lope, Calderón es firme defensor del respeto a los valores monáquicos, siempre y cuando se ajusten a la ley y no se excedan, sometiendo a condena todo intento de rebelión y traición al poder.
El tema de la honra queda perfectamente reflejado en la historia de Rosaura, quien busca recuperar su honor tras ser abandonada por Astolfo y ver, por ello, incumplida la promesa de matrimonio que éste le hicera. Este tema queda hilvanado con el político desde el momento en que Rosaura recupera su dignidad y honra por intermediación del poder de la monarquía.
En el caso del enredo, la obra no hace de menos a los triángulos amorosos, los cambios de nombres y sexos a través de las vestimentas -por ejemplo en el caso de Rosaura, que también es Astrea y se oculta bajo la apariencia de un varón-, las intrigas que se van desvelando a lo largo de la obra -la propia situación de Segismundo, cuya identidad se va resolviendo sin saberse de primeras quién es este personaje, o la relación familiar que liga a Rosaura con Clotaldo-, todo ello mediado por la figura cómica del gracioso. Es decir, que si bien la intención primordial de Calderón acentúa la obra como “comedia filosófica”, el espesor reflexivo y culto del texto encuentra un equilibrio razonable en la sencilla amenidad del embrollo de relaciones entre unos personajes y otros.
Concluyendo, podemos deducir que La vida es sueño, verdaderamente, exhibe en el texto y sobre el escenario una gran parte principal de los elementos barroquistas y de escuelas literarias, temáticas y cosmovisión del s. XVII, combinadas con la maestría profunda y personalísima de Calderón de la Barca de quien puede decirse que superó al maestro Lope de Vega.
Héctor Martínez

 

Blanca Portillo como Segismundo

 

Publicat dins de Calderón | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Viernes, 18 de enero

Prólogo a a la segunda parte del Quijote

Inicia Cervantes su prólogo, diciéndole al lector que probablemente espere expresiones de rabia y vituperios contra el autor del segundo don Quijote, pero él no va a caer en esa tentación, porque “los agravios despiertan la cólera en los más humildes pechos, en el mío ha de padecer excepción esta regla”…”castíguele su pecado, con su pan se lo coma y allá se lo halla” ( Estas tres frases significan lo mismo: “allá él, él sabrá lo que hace” )

Se queja de que el autor lo mote de viejo, manco y envidioso. Respecto a lo primero contesta “como si hubiese sido en mi mano detener el tiempo”. ..”hase de advertir que no se escribe con las canas, sino con el entendimiento, el cual suele mejorarse con los años”. Tocante a lo segundo, que su manquedad no ha nacido en una taberna, sino “en la más alta ocasión que vieron los siglos pasados, los presentes, ni esperan ver los venideros”.  Referente a lo tercero, “de dos envidias que hay, yo sólo conozco sino a la santa, a la noble y bien intencionada”

 

Dice que no se siente agraviado por ese autor, pues comprende que a veces el demonio puede hacerle creer a un hombre que puede escribir un libro con el que ganar fama y dinero.  Para ilustrarlo le cuenta dos cuentos de locos.

Uno cogía un perro y con un canuto, lo inflaba, preguntándoles después a los circunstantes: “¿Pensarán vuestras mercedes ahora que es poco trabajo hinchar un perro?. ¿Pensará vuestra merced ahora que es poco trabajo hacer un libro?.

El otro lanzaba piedras sobre los perros, en una de las ocasiones lo vio el dueño de uno y cogiendo una vara, no le dejó al loco un hueso sano, diciéndole “¿No vistes cruel que era podenco mi perro?. Desde ese momento, el loco cuando veía un perro, decía “Éste es podenco, ¡guarda!”. De la misma manera, cree Cervantes que le puede ocurrir a ese autor, que no descargue más su ingenio en libros, pues le salen malos y “más duros que las peñas”.

Por último, respecto a que con su falso Quijote le va a quitar ganancias en las ventas,  le dice que no le importa, pues  tiene la protección del Conde de Lemos y la caridad del ilustrísimo de Toledo; a estos dos príncipes les está agradecido por su ayuda, pues “la honra puédela tener el pobre, pero no el vicioso; la pobreza puede anublar a la nobleza, pero no escurecerla del todo; pero como la virtud dé alguna luz de sí, aunque sea por los inconvenientes y resquicios de la estrecheza, viene a ser estimada de los altos y nobles espíritus, y, por consiguiente, favorecida. Continúa diciendo que la segunda parte que le da al lector es cortada del mismo artífice y del mismo paño que la primera.”. Dado que “la abundancia de las cosas, aunque sean buenas, hace que no se estimen, y la carestía, aun de las malas, se estima en algo” quiere presentar un Quijote “dilatado” y finalmente muerto y sepultado, para que ninguno se atreva a levantarle nuevos testimonios.

Comentario

El año 1614, nueve años después de la aparición de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, se publicó con pie de imprenta de Tarragona el Segundo tomo del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Contiene su tercera salida y es la quinta parte de sus aventuras. Está compuesta por el licenciado Alonso Fernández de Avellaneda, natural de la villa de Tordesillas.”

Ya desde el inicio, en el mismo prólogo, utiliza el autor una serie de expresiones viles contra Cervantes. Su abyección llega a tal, que pretende denigrar tanto la inmortal obra, como a su autor, Cervantes: a) Trata la historia de don Quijote “Como casi una comedia”; b) Lo trata de manco “…y digo mano, pues confiesa de sí que tiene solo una”;  c) Viejo “ Y pues Miguel de Cervantes es ya de viejo como el castillo de San Cervantes”; d) Deslenguado: “tiene más lengua que manos”.

Dicho lo anterior, lo acusa de ofender a dos personas: a quien escribe el prólogo y “particularmente a quien tan justamente celebran las naciones más extranjeras”, en clara alusión a Lope de Vega.

Por último lo acusa de envidioso, pero lo exculpa en lo yerros dado que “el haberse escrito entre los de una cárcel; y así no pudo dejar de salir tiznada de ellos, ni salir menos que quejosa, murmuradora, impaciente y colérica, cual lo están los encarcelados”.

Como vemos, el anónimo autor, desea iniciar una guerra con Cervantes. Este  contesta desde la serenidad, pero con humor y fina ironía a los insultos e injurias (viejo, manco, murmurador y envidioso) que contra él había dirigido Avellaneda.

Es probable que Cervantes conociera quién era el autor del falso Quijote, pero no lo quiso decir para no darle celebridad. “El duelo verbal, como apunta Avalle Arce, entre los dos autores, termina con un Avellaneda despachurrado. Cervantes lo inicia desde la ecuanimidad, utilizando la figura de la preterición, -que consiste en aparentar que se quiere omitir lo que se está diciendo-. Su saña se expresa a través de un nublado de dos chistosos cuentos de locos (Avalle Arce). Con el primer cuento, de acuerdo con Clemencín, parece que Cervantes quiso indicar que Avellaneda “no hizo más que llenar un libro de futilidades y viento, como el loco del perro”.

Las draconianas expresiones de Avellaneda pretendían ajar la inmortal obra y a su autor, pero la palabra cervantina va tejiendo una dialéctica, desde la ecuanimidad, que terminan con los dislates del apócrifo autor.

(Publicado por José González Molina)

. 3er acto de La vida es sueño

. Visualización vídeo youtube

Publicat dins de Quijote | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Jueves, 10 de enero

– Pág. 371- D. Quijote defiende a su amada argumentando que las amadas del resto de caballeros andantes bien podían ser fruto de su imaginación.

– Pág. 372- Carta de Don Quijote a Dulcinea, parodia de las epístolas amorosas que aparecína en el género caballeresco. Véase el estilo arcaizante.

– Pág. 478- D. Quijote explica a Sancho las características del amor cortés.

– Pág. 479- Recuperamos al mozo Andrés, el cual explica a D. Quijote cómo acabó la aventura con su amo.- Finalmente Andrés le suplica que nunca más vuelva a interceder por él, aunque se halle en peligro.

. Capítulo XXXI

– Pág. 470- Supuestamente se ha producido la entrevista entre Sancho y Dulcinea; el caballero pregunta a su escudero cómo se produjo ese encuentro- Ve3rsión verosímil de Sancho que es sublimada por la imaginación de don Quijote

– Pág. 474- D. Quijote se asombra de la rapidez con que Sancho ha realizado su viaje: lo justifica por la intervención de algún sabio nigromante.

– Don Quijote duda si visitar a  Dulcinea primero, como esta le pide, o ir  a cortarle la cabeza al gigante. Ante esta duda Sancho le aconseja que se enfrente con el gigante, ya que el escudero ve  peligrar el señorío que le había prometido su señor.

. Capítulo XLIV

 

Publicat dins de Quijote | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Martes, 7 de enero

Ya vienen los Reyes, por el arenal...

. Capítulo XXII-

Conocida popularmente como la aventuira de los galeotes- Pág. 306- Sancho identifica inmediatamente a los criminales// D. Quijote (pág. 307) decide liberarlos aplicando uno de los principios fundamentales del cabalero andante: socorrer a los miserables.- Los condenados van exponiendo la causa de su condición a través de un diáogo ingenioso en el que el autor hace uso de juegos de palabras y voces características de germanía (jerga)// EPISODIO QUE ES UN REFLEJO DE LA REALIDAD SOCIAL DEL MOMENTO

– Pág. 313- Excelente retrato de Ginés de Pasamonte/ Alusión al Lazarillo en la pág. 315

– Pág. 316-Ruego de D. Quijote para que los galeotes sean liberados

-Pág. 319- Petición de D. Quijote a los liberados- Contrapropuesta de Ginés que enoja al caballero- Final violento

* El episodio de los galeotes es uno de los capítulos más importantes del Quijote de 1605. Con él termina el grupo compacto de aventuras anteriores a la entrada en Sierra Morena.

 

. Capítulo XXV- Penitencia del caballero que es un tópico o lugar común en las novelas de caballerías

– Pág. 352- Sancho pide licencia a D. Quijote para regresar a casa ya que no soporta el silencio que deben mantener// Discusión sobre los amores de la reina Madásima que sirve para enlazar con el capítulo anterior y dar paso al tema de la penitencia y el amor platónico que D. Quijote profesa a Dulcinea.

– Pág. 355- Pasaje característico del discurso de Sancho (refranes)

– Pág. 356 y 357- Elogio del personaje de Amadís, al que D. Quijote desea imitar- D. Quijote comunica sus propósitos a Sancho- Sancho le responde, que no habiendo causa o motivo de penitencia, no fuera necesario. Obviamente la penitencia del caballero es un acto gratuito  para demostrar su amor hacia Dulcinea (Pág. 359)- Encargo de la carta

– Pág. 360- A la mención de D. Quijote por la bacía, responde Sancho cuestionando la veracidad y solidez de su vida caballeresca.

– Pág. 361- Robo del rucio de Sancho (que después, contradictoriamente, vuelve a aparecer)

– Pág. 363- Se encuentra el lugar idílico para inicar la penitencia y mostrarse como una persona ida- Pasaje representativo del estilo quijotesco.

– Pág. 365- Contraste Quijote Sancho- Sancho le propone a D. Quijote que invemtará los sacrificios realizados por el caballero.

– Pág. 368- Amor platónico de D. Quijote hacia Dulcinea- El Caballero desvela la verdadera personalidad de la dama con la consecuente sorpresa de Sancho.

 

Publicat dins de Quijote | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Jueves, 20 de diciembre

Análisis de los capítulos 9, 20 y 21

. Capítulo IX– D. Quijote perdona la vida al vizcaíno a cambio de una promesa.

. Capítulo XX– Contraste evidente entre las dos intervenciones de D. Quijote y Sancho- págs. 270 y 271 (riesgo/ prudencia y cobardía)_ Sancho “encanta” a Rocinante (Pág. 273)

– Pág.275- Cuento del pastor Lope Ruiz y de la pastora Torralba (cuento tradicional- “cuento de nunca acabar”).

– Pág. 278- Las “necesidades ” de Sancho.- Pasaje claramente cómico.

– Definición de “batán”- Pág. 282 (pie de página)

– Sancho parodia el discurso de Don Quijote al descubrir la causa del estruendo- Pág. 283

– D. Quijote propone mantener cierta distancia entre señor y escudero- Pág. 285// Sancho le pregunta sobre el salario de los escuderos// Sancho le prometo que de ahora en adelante será absolutamente respetuoso con él.

. Capítulo XXI- – De nuevo, D. Quijote distorsiona la realidad al confundir una vacía de barbero con el famoso “yelmo de Mambrino”- Pág. 288/ 289// D. Quijote justifica la forma del yelmo- Pág. 291

– Sanco propone servir a algún emperador para poder obtener una remuneración y para que las aventuras vividas puedan pasar a la posteridad.- Respuesta de D. Quijote que constituye el esquema propio de las situaciones más frecuentes que se dan en los libros de caballerías( a partir de la pág. 295).

Yelmo

Navidad, navidad, dulce navidad… 😀

. Lectura del resto de capítulos de la 1ª parte (vid. enlace “Resumen Don Quijote”)

También es Navidad en la Mancha

Publicat dins de Quijote | Deixa un comentari

Lunes, 17 de diciembre

Innovaciones narrativas de Cervantes

. Los personajes se van transformando lentamente por la interrelación y el dinamismo de sus experiencias personales.

. El diálogo adquiere un valor fundamental, como muestra de la importancia de las relaciones personales.

. La obra abarca géneros distintos- cuento, poesía, ensayo, teatro…-. De ahí que la “novela moderna”, que deriva de Cervantes sea un género maleable y globalizador.

. La obra se forma de manera fragmentaria, por medio de capítulos por historias y situaciones muy distintas, sin perder la unidad fundamental y la cohesión mantenida por los protagonistas.

. Cervantes utiliza técnicas de distanciamiento al crear una voluntaria confusión en torno a la figura del narrador principal de los narradores secundarios (distintos personajes).

. Funde el sentido dramático, teñido de nostalgia y tristeza, con el tono humorístico, lo que dota a la obra de matices ambivalentes.

. Cervantes crea magistralmente la figura de un protagonista antihéoe, un personaje que fracasa vitalmente. Pese a ello, el lector no puede por menos que sentirse identificado con don Quijote, quizás al ser una imagen de nuestras propias frustraciones.

………………………………………………………………………………………………………………………………………….

LECTURA

PRIMERA PARTE
PRÓLOGO (36-45)
CAPÍTULO 1. Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo don Quijote de la Mancha. (56-65)
CAPÍTULO 7. De la segunda salida de nuestro buen caballero don Quijote de la Mancha.(116- 123)
CAPÍTULO 8. Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación.(124- 137)
Quijote y Sancho Panza, su escudero, con otros sucesos.
Publicat dins de Quijote | Deixa un comentari

Martes, 11 de diciembre

Don Quijote versus Sancho

La caracterización de los dos personajes principales es uno de los mayores logros de la novela. Don Quijote es un personaje muy complejo, que mezcla los disparates más impensables con la mayor sensatez y la claridad de juicio. Es noble y bondadoso y se mueve por altos ideales y por amor, lo que hace que no provoque el rechazo entre los lectores sino la simpatía.

Don Quijote, sobre todo en la primera parte de la novela, no distingue entre la realidad y la ficción. Más aún: transforma la realidad para acomodarla a sus ideales. En la segunda parte, en cambio, se incia un proceso de “desquijotización”: ve las cosas tal como son, y son los demás los que le cambian la realidad para burlarse de él con aventuras fingidas. Don Quijote es considerado universalmente como símbolo del hombre idealista que lucha por imponer su verdad en el mundo.

Sancho Panza, contrapunto del Quijote, representa el sentido práctico de la vida, la visión realista y materialista de las cosas. Con frecuencia se presenta como un iluso, confuso ante la seguridad de su señor don Quijote, a quien, a pesar de todo, siempre permanecerá leal. Es un escéptico y, más práctico que don Quijote, se mueve por el deseo de prosperar (don Quijote le ha prometido el gobierno de una isla). Curiosamente, actúa en ocasiones de forma muy juiciosa y hace gala de una sensatez elemental. Sin embargo, también él evoluciona a medida que avanza la novela, aproximándose, en su progresiva “quijotización”, a la visión idealista de su amo.

(Manual Ed. Castellnou)

……………………………………………………………………………………………………………………………………………

Cervantes crea una pareja de personajes que le permite mostrar las dualidades del ser humano en torno a los dos polos, idealista y realista. Dos interpretaciones distintas de la vida: la entrega al prójimo, la defensa a ultranza de lo que se considera la verdad y la justicia, o el aprovechamiento de todo lo que la vida pueda ofrecer para beneficio propio-sin abusar nunca de los demás-. Si por un lado aparece el amor puro e idela- el de don Quijote a Dulcinea-, por el otro, nos encontramos con un amor familiar y práctico- el de Sancho por su mujer, Teresa Panza-.

La relación entre los dos personajes permite que aparezca en el género novelesco, por primera vez, el fenómeno de la influencia mútua. Los personajes ya no son tipos. El proceso de la humanización individualizada, de autenticidad psicológica, llega a su mayor perfección. La evolución es tal, que el lector puede comprobar el progresivo desfallecimiento de don Quijote, por la aparición de un sentimiento de fracaso, mientras que en Sancho va apareciendo un gusto por la aventura que le libera de la monotonía aldeana.

Junto a éstos, la galería de personajes es extensísima, como en ninguna obra anterior:nos encontramos un reducido número de personajes que tienen una importancia intermedia, como el cura, el barbero, el bachiller Sansón Carrasco… Y otro amplísimo en el que aparecen individuos de todas las condiciones sociales, geográficas y económicas… Una visión completa de la sociedad. Sólo faltan aquellos personajes cuyo tratamiento era peligroso: grandes prelados o miembros de la monarquía.

(Manual Ed. Ecir)

EL LENGUAJE

La lengua abarca todos los niveles, y cada personaje emplea el nivel de habla que le corresponde: don Quijote se expresa a veces con el lenguaje altisonante, afectado y anacrónico de los héroes caballerescos, y con naturalidad en otras ocasiones; Sancho recurre al lenguaje popular, con numerosos refranes y expresiones coloquiales.

En la obra se alternan la narración y la acción con los diálogos entre los dos personajes. En éstos se introducen discursos sobre los más variados temas: las armas y las letras, la Edad de Oro, los ideales caballerescos…

Publicat dins de Quijote | Deixa un comentari

Lunes, 10 de diciembre

. Apuntes complementarios sobre el asunto, la estructura y el tipo de narrador

Asunto y estructura

La obra aparece publicada en Madrid en dos partes, la primera en 1605 y la segunda en 1615. Las múltiples ediciones en los primeros años demuestran el éxito rotundo de la obra, que no se ha dejado de publicar desde entonces. Ha sido traducida a todos los idiomas de cultura.

El libro está encabezado por unos textos preliminares, la Tasa, el Testimonio de erratas y los Permisos reales que son evidencia de una censura encubierta.

A continuación aparece la dedicatoria al Duque de Béjar, bajo cuya protección y patrocinio se publicó la obra.

En el prólogo, Cervantes desarrolla, bajo la apariencia de una conversación con un amigo, diversas interpretaciones y comentarios sobre su obra. En él, tras una aparente extrema humildad (tópico de la “captatio benevolentiae”), podemos detectar la satisfacción y seguridad del autor ante su obra, especialmente por su originalidad creativa. Afirma allí el propósito con el que compone su novela.

Unos poemas, marcadamente críticos, humorísticos e irónicos con las novelas de caballerías enmarcan el comienzo y el final de la Primera parte.

– Primer parte (1605) EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA

ESQUEMA ESTRUCTURAL DE LA PRIMERA PARTE
Primera parte (capítulos del I al VIII) → Primera salida (D. Quijote solo) a partir del capítulo II// La segunda salida se inicia en el capítulo VII (junto a Sancho)
Segunda parte (cap. IX al XIV)→ Se inserta la Hª de Marcela y Grisóstomo (n. pastoril)
Tercera parte (c. XV al XXVII)→ Se inserta la Hª de Cardenio y Luscinda (n. sentimental)
Cuarta parte (cap. XXVIII al LII)→ Se insertan la Hª del curioso impertinente (n. psicológica) y la Hª del cautivo (n. morisca)

Asunto: El hidalgo manchego don Alonso Quijano, llamado el Bueno, enloquece leyendo libros de caballerías y, con el nombre de don Quijote de la Mancha, y su viejo caballo Rocinante, se lanza por la Mancha guiado por nobles ideales: deshacer entuertos, proteger a los débiles, y merecer a Dulcinea (que es una labradora, Aldonza Lorenzo, idealizada por él). En una venta que imagina ser castillo, se hace armar caballero entre las burlas del ventero y de las mozas del mesón. Libera a un muchacho a quien su amo está azotando por perderle las ovejas (pero apenas se marcha prosigue la paliza). Apaleado por unos mercaderes, un conocido lo devuelve a su aldea. Mientras guarda cama, el cura y el barbero le queman la mayor parte de sus libros.Ya repuesto, convence con promesas a Sancho Panza para que lo acompañe como escudero en sus aventuras: para ello, le promete el gobierno de una ínsula. Juntos lucharán contra unos gigantes, que son son otra cosa que molinos de viento; arremeterán contra unos rebaños de ovejas que, en la imaginación de don Quijote son ejércitos; el caballero da libertad a unos criminales, que luego le apedrean, etc… Sus amigos, el cura y el barbero, salen en su busca y lo traen engañado a su pueblo, metido en una jaula.

– Segunda parte (1615) EL INGENIOSO CABALLERO DON QUIJOTE DE LA MANCHA

La aparición del Quijote de Avellaneda en 1614 aceleró la publicación de esta segunda parte. En los 74 capítulos de que consta se narra la tercera salida de don Quijote, con un recorrido más amplio (desde La Mancha hasta Barcelona, y regreso a casa). Esta segunda parte está centrada en las andanzas de los dos protagonistas, sin narraciones independientes.

Asunto: Don Quijote sale otra vez acompañado de Sancho, quien, en una ocasión, intenta hacerle creer que una rústica que viene montada en un asno es Dulcinea encantada. Atravesando Aragón, llegan a los dominios de unos duques, que se divierten a su costa. Mandan como gobernador de una “ínsula” (que no es sino una aldea) a Sancho, quien da pruebas de un excelente sentido común; pero cansado de los sinsabores del poder (o de pesadas bromas organizadas por los duques) se vuelve con don Quijote. Tras otras peripecias, van a Barcelona y allí el caballero es vencido por el Caballero de la Blanca Luna (su amigo el bachiller Sansón Carrasco), quien le impone como castigo regresar a su pueblo. El caballero, física y moralemnte derrotado, vuelve a su casa y, al poco tiempo, muere consciente de su anterior locura. Mientras, el bueno de Sancho procura animarlo proponiéndole una cuarta salida pero esta vez como pastores, como personajes de una novela pastoril.

DIFERENCIAS ENTRE LA PRIMERA  Y LA SEGUNDA PARTE
. Título
. Poemas iniciales y finales que no aparecen en la 2ª parte
. 1ª Parte: estructura compleja y relatos intercalados// 2ª parte: mayor sencillez estructural+ No aparecen historias intercaladas
. 1ª parte: dominio de la aventura// 2ª parte: mayor importancia de lo psicológico
.1ª parte: visión grotesca, ridícula del protagonista- D. Quijote confunde realidad y ficción// 2ª parte: Visión más humanizada y comprensiva del protagonista + D. Quijote distingue la realidad: son los demás los que le confunden
.1ª parte: D. Quijote y Sancho apenas se influyen// 2ª parte: “Quijotización” de Sancho y “Sanchificación” de don Quijote. 1ª parte: dominio del humorismo// 2ª parte: mayor peso del pesimismo y la melancolía

NARRADOR

Destaca en el Quijote el original punto de vista narrativo: Cervantes, en un moderno ejercicio de distanciamiento, finge haber hallado casualmente unos manuscritos del historiador árabe Cide Hamete Benengeli que relatan la historia de don Quijote y Sancho, limitándose él a traducirlos. Pretende de esta manera, mediante el recurso del “manuscrito encontrado”- típico de los libros de caballerías-, dar la impresión de que los hechos que narra no han diso inventados por él, sino que ocurrieron realmente.

Ya de entrada, Cervantes juega continuamente con la figura del narrador. Éste no sabe cuál es el nombre real del personaje ¿Quijada, Quijana, Quesada, Quijano…? A partir del capítulo IX se nos dice repetidamente que el autor del Quijote es un historiador arábigo, Cide Hamete Benengeli, autor ficticio que ha escrito la historia en árabe, por lo que debe ser traducida al español por un morisco que, además, se permite el lujo de intervenir o de retocar el texto. Este juego de narradores permite a Cervantes distanciarse de lo que está escribiendo, lo que facilita los juegos de humor, la parodia y la ironía.

Por otra parte Cervantes introduce también “la literatura dentro de la literatura”. Así, aparecen en el Quijote valoraciones y comentarios sobre la propia obra de Cervantes, además de referencias despectivas, en la segunda parte, al Quijote de Avellaneda.

Publicat dins de Quijote | Deixa un comentari