I have randomly chosen some compositions and have marked them using my computer. You can download them and read all the comments. Most of the mistakes that you will find are the same that you make when you write your compositions, so they may be useful to prepare for the writing part of the PAU test.
Passive exercises
Click on the following link to practice some passive sentences. The exercises include present simple and past simple sentences.
- Passive sentences
- Passive – statements – Simple Past
- Passive – statements – Simple Present
- Exercise on Passive with Simple Present Lower intermediate
- Exercise on Passive with Simple Past
- Exercise on Passive with Simple Present Level: lower intermediate
- Exercise on Passive with Simple Past
- Exercise on Simple Present Level: lower intermediate
- Exercise on Simple Past
Exercises for Unit 8
This is the PROVISIONAL list of exercises for Unit 8. It will be completely updated by Monday.
Remember hosepipe ban 2006? (Restriccions d’ aigua al Regne Unit)
Davant la sequera que ens afecta, és bo comparar que han fet d’ altres països en situacions similars. El 2006 li va tocar al Regne Unit. Diverses companyies d’ aigua van establir l’ anomenat ‘hosepipe ban’ o ‘prohibició de fer servir la mànega’, i que prohibia l’ us d’ aigua potable per regar jardins o netejar cotxes.
Un resum senzill i curt es pot trobar seguint aquest enllaç.
Per saber quanta aigua gastes (en anglès).
Per cert, la situació al Regne Unit el 2006 va ser la conseqüència de dos hiverns seguits molt secs. Els embassaments estaven al 50%. Per conèixer les reserves d’ aigua catalanes feu click aquí (no us espanteu!).
Revision Exercises
This is the collection of exercises we have started to see in the classroom. As I told you, they were kindly offered to us by IES Vescomptat de Cabrera (Hostalric).
2nd batx B grade: FRIDAY session, do exercises from the Review 2 and 3 sections. There might be some vocabulary exercises that could prove difficult to complete. If you have enough time, check the new words with a dictionary. If you don’t, we’ll see them in class.
L’ Enclyclopedia Britannica gratuïta?
El diari digital Vilaweb publicava ahir això que pot ser d’ interès per a tots els que tenim un bloc i l’ actualitzem regularment:
“El cas de l’Enciclopèdia Britànica, una institució centenària de la cultura del Regne Unit, es posa sovint com a exemple de com internet pot pertorbar un negoci. La proliferació d’enciclopèdies de lliure accés a la xarxa i la facilitat amb què s’hi pot aconseguir informació han fet caure vertiginosament les vendes d’aquesta publicació. L’Enciclopèdia Britànica, doncs, s’obre a un públic més ampli: tothom qui tingui un bloc o una web i l’actualitzi regularment podrà consultar-la de franc.
Els responsables de l’obra volen fer-la arribar a més usuaris per no caure en l’oblit. Fins ara la Britànica solament podia consultar-se a internet per subscripció, i les consultes que s’hi feien no es podien comparar amb les de la Wikipedia: per cada pàgina de la Britànica consultada, se’n consultaven 184 de la Wikipedia.
Ara els qui reuneixin les condicions degudes poden consultar-la lliurement i fer-hi enllaços, mercès al programa Britannica Webshare. Tot amb tot, els responsables es reserven el dret de denegar l’accés a qui creguin que no hi pot optar.”
Per a qualsevol consulta, demaneu-li més informació a en Marc Blanco, que segurament ja està mirant les condicions mínimes necessàries.
The Premier League
William Blake’s ‘The Tyger’
William Blake (28 November 1757 — 12 August 1827) was not only a poet, but also a painter and a printmaker. This here is the original ‘The Tyger’ poem, written and printed by him.
Bilingual poems, Tuesday
Today’s poem is one of the most famous poems in English literature. It is called ‘The Tyger’, and it was written by William Blake. In the poem, the tyger is a symbol of beauty, but not in a delicate way, but in a powerful, almost demonic way.
Tyger Tyger. burning bright,
In what distant deeps or skies.
And what shoulder, & what art,
What the hammer? what the chain,
When the stars threw down their spears
Tyger Tyger burning bright,
The Tyger |
Tigre, tigre, de fogosa lluisor camines pels boscos de la foscor; quin ull, quina immortal mà tan terrible simetria modelà? En quin cel o distant profunditat el foc dels teus ulls va ser cremat? Amb quines ales es va enlairar, amb quina mà el foc gosà tocar? I quines espatlles, o quin amor va forçar les formes del teu cor? I quan aquest va bategar, quina mà, quines peus van crear? I què hi ha de la cadena, què del martell, en quin forn et motllaren el cervell? Quina enclusa, quin puny gegantí poguè el teu terror contenir? Quan els estels caigueren com llances i llàgrimes regaren del cel les estances: al veure què havia fet, somrigué Ell? Qui et va fer a tu, va fer també l’ Anyell? Tigre, tigre, de fogosa lluisor camines pels boscos de la foscor; quin ull, quina immortal mà tan terrible simetria modelà?
|
First article
Today’s teacher’s meeting is about blogging. We’re having a look at it.
We are:
- Iván
- Teresa
- Cristina
- Glòria
- Montserrat
- Marc