Tots els que ens dediquem a l’ ensenyament d’ idiomes, com a mínim els de llengües estrangeres, estem convençuts de què un dels passos a donar és poder veure la televisió i el cinema en versió original subtitulada.
De moment estem molt lluny d’ aconseguir-ho, però tot arribarà. De moment, i com molts ja sabeu, hi ha certs canals que emeten la majoria de la programació en versió original. TV3, el primer canal de l’ estat espanyol en confiar en aquest sistema, segueix sent qui ofereix el màxim de programació en dual, igual que els canals “germans”: K3 i 3XL.
Com podem, a més de sentir la versió original, llegir-ne la traducció en català? Senzill, els que encara fem servir el sistema analògic hem d’ activar el teletext, anar a la pàgina 888 i si hi ha subtítols tardaran 5 segons en aparèixer. Si ja tenim TDT, hem d’ anar al botó de subtítols del nostre televisor o sintonitzador, i activar-los. Si no ens funciona també podem fer servir el sistema del teletext descrit pels canals analògics.
Us animem a que li doneu una oportunitat. Paga la pena intentar-ho!