Un te a la menta, músiques del Magrib

El dia 17 de novembre els nens i nenes de CS ens n’anirem al Caixafòrum a escoltar i gaudir d’una audició que ens traslladarà al Magrib

El terme Magrib, que en àrab significa literalment ‘ponent’, és a dir, ‘el lloc per on es pon el sol’, serveix per designar la part occidental del món islàmic, per oposició a l’Orient o llevant, el Maixriq, que comprèn els països més pròpiament àrabs (els estats de la península Aràbiga, Síria, Palestina, Jordània o l’Iraq, així com Egipte). En un sentit històric estricte, el Magrib inclou els territoris del Marroc, Tunísia i Algèria, però actualment es tendeix a incloure-hi també Mauritània, el Sàhara Occidental i Líbia, tal com podem veure en el mapa següent.

 

 

 

 

 

 

Tot seguit podeu consultar una guia didàctica per a saber més coses.

TE A LA MENTA

I l’espectacle…
[kml_flashembed movie=”http://www.youtube.com/v/tmmB8zJjn_c” width=”425″ height=”350″ wmode=”transparent” /]

En aquesta audició podrem escoltar una cançó d’origen del Magrib però que a la Península ha estat molt estesa i interpretada i cantada amb moltes lletres. Aquesta cançó és la TARARA.
La Tarara originàriament ve d’un poema de Federico García Lorca que diu:

La Tarara, sí;
la tarara, no;
la Tarara, niña,
que la he visto yo.

Lleva la Tarara
un vestido verde
lleno de volantes
y de cascabeles.

La Tarara, sí;
la tarara, no;
la Tarara, niña,
que la he visto yo.

Luce mi Tarara
su cola de seda
sobre las retamas
y la hierbabuena.

Ay, Tarara loca.
Mueve, la cintura
para los muchachos
de las aceitunas.

D’aquest poema se n’ha fet moltes versions. Com totes les cançons de transmissió oral hi ha un gran nombre de versions. Aquí us en proposem unes quantes per a escoltar.
Antonio Vega
[kml_flashembed movie=”http://www.youtube.com/v/Y0OAnv7jzZM” width=”425″ height=”350″ wmode=”transparent” /]

Tiene la tarara un vestido blanco

con lunares rojos para el Jueves Santo.

La tarara sí, la tarara no,

la tarara niña que la bailo yo.

 

Tiene la tarara un dedito malo

que curar no puede ningún cirujano.

 

La tarara sí, la tarara no,

la tarara niña que la bailo yo.

 

Tiene la tarara unos pantalones

y de arriba abajo todo son botones.

 

La tarara sí, la tarara no,

la tarara niña que la bailo yo.

 

Baila la tarara con bata de cola

Y si no hay pareja bailotea sola.

 

La tarara sí, la tarara no,

la tarara niña que la bailo yo.

 

Tiene la tarara un cesto de flores

que si se las pido me da las mejores.

 

La tarara sí, la tarara no,

la tarara niña que la bailo yo.

Orquestra Chekara Flamenca
[kml_flashembed movie=”http://www.youtube.com/v/XDeRbhOWZvg” width=”425″ height=”350″ wmode=”transparent” /]
Ana Belén
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=3zg81UVy2gc[/youtube]
Pep Gimeno “Botifarra”

Un comentari a “Un te a la menta, músiques del Magrib

  1. Hola sóc la Júlia Camí de 6è.
    He vist la coriusitat del Nobembre, m’ ha agradat molt i penso que su an treballat super be i tot el grup a colaborat super bé i a estat molt impresionant.
    Tambè he vist la coriusitat del Octubre , es molt bonica i a jo m’ ha
    agradat molt i espero que a molta gent mes els hi agui agradat molt.
    Adeu.
    Júlia c.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *