La setmana del 28 a l’1 d’octubre de 2021 la paraula no és ben bé una paraula sinó una onomatopeia, non-non, perquè a la Biblioteca tenim una exposició de còmics, on les bafarades van plenes d’onomatopeies. Bona lectura!
non-non
- Definició: Cançó per fer adormir els infants. «Adorm-te, nineta / adorm si tens son; / adorm-te nineta, / adorm-te, non-non» (cançó de bressol). Fer non-non (o la non-non). En llenguatge infantil, dormir.
- Etimologia: Expressió infantil i repetitiva per nona. En llenguatge infantil, nonaté el sentit de ‘son, dormir’ (tenir nona, fer nones) i prové d’un ús originari del mot en el sentit de ‘fer migdiada’, hora a què venia a correspondre la nona, del llatí (hora) nona‘(hora) novena’, corresponent a les tres de la tarda.
- Usos
La son ve a poc a poc,non-non, non-non…Silent s’arrapa als ulls,posa pes a les parpelles.Te les clou. Tu les obres:no vols dormirperquè el film t’interessa.La son hi insisteix i et venç…Penosa la son! Ep!Desperta’t!Maria Enrich i Jesús Lladó, Paraules mirall (Barcelona: Barcanova, 2013), amb il·lustracions de Txell Darné.
Deixa un comentari