Estem preparant l’exposició Literatura feta per dones que s’allargarà fins a l’11 de març de 2022. De moment, us deixem una paraula que potser hem dit o sentit en alguna ocasió, que forma part del registre col·loquial i que prové de la llengua del poble gitano, del caló txavale. Feu-li un cop d’ull!
xaval xavala
- Definició: col·loquialment, noi, noia.
- Etimologia: Del caló txavale, vocatiu masculí plural de txavó ‘fill, noi’. D’origen incert, amb alguna possibilitat de relació amb l’àrab xâbb‘noi’.
- Usos:
“–I de jornal, què? –va atrevir-se a preguntar.
El rostre del tal Dura va adquirir actitudofesa.
–I a tu, què més t’ha de donar el jornal, xaval? Estàs sense feina, no? No és prou que te n’ofereixen una. Agafa-la i dona les gràcies. Igual té el que hagis de cobrar. Si vols treballar, ho agafes, i si no et convé ho deixes… Estàs al cas? Tens on triar? Digues: Tens on triar?
–Preguntava només…
Text de Toni Cucarella, “La llei de l’embut”. Revista Tossal, núm. 0 (1999).
Textos extrets de Rodamots. Endinseu-vos al món dels mots!
Deixa un comentari