La paraula boira és la tercera de les paraules vinculades a la violència que us volem proposar que conegeu per aproximar-vos a l’exposició de novel·la històrica i ciència ficció que hem previst a la Biblioteca de l’Institut Salvador Dalí en col·laboració amb la Biblioteca Antonio Martín i vinculada al Dia Internacional de Commemoració de l’Holocaust (27 de gener). No obstant això, la paraula boira no té connotacions violentes, tal com es pot llegir en la definició, en l’etimologia i en el text que s’adjunta tot seguit. Ara bé, boira, al costat de nit, eren les dues paraules que els nazis usaven per justificar la desaparició dels deportats als camps de concentració (Nacht und Nebel ‘Nit i boira’). Encara l’any 1951 aquesta mateixa denominacio esdevindria el títol d’un documental francès, Nuit et brouillard (Nit i boira), que suposa un avís sobre el retorn a l’antisemitisme, el racisme i el totalitarime.

boira

  • Definició: Fenomen atmosfèric que es produeix quan una porció d’aire, d’extensió més o menys gran, porta en suspensió partícules d’aigua, provinents de la condensació del vapor de l’atmosfera, en densitat suficient perquè la visibilitat sigui inferior a un quilòmetre. Fa una boira molt espessa. 
  • Etimologia: Del llatí BOREAS ‘vent del Nord’.
  • Usos: “30 novembre. Boira espessa i glaçada, que no s’alça fins a migdia. Després sol tebi, blat ple de diamants, aloses en l’aire. Els diaris publiquen les primeres impressions sobre les converses de Chautemps i Delbos amb el Govern anglès. Ha fet molta impressió un editorial del /Times\, segons el qual sembla que Txecoslovàquia i Àustria hauran de fer concessions i Alemanya veurà resolt el problema de les colònies.” Text de Marià Manent, El vel de Maia, 1975.

Textos extrets de Rodamots. Endinseu-vos al món dels mots!