Llengües

Recursos de llengües

Recursos on line en català:

  1. Optimot. Consultes lingüístiques (és un cercador d’informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre llengua catalana)

http://optimot.gencat.cat

Optimot és un cercador d’informació lingüística de la Generalitat de Catalunya que ajuda a resoldre dubtes sobre la llengua catalana. Optimot —que incorpora, entre altres fonts, el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans, els diccionaris terminològics del Termcat, el Nomenclàtor oficial de toponímia de Catalunya i els diccionaris català-castellà i castellà-català de l’Enciclopèdia Catalana— permet realitzar recerques lingüístiques bàsiques per paraules, arrels o frases, així com buscar criteris lingüístics i la traducció de paraules o d’expressions entre el català i l’espanyol.

  1. Diccionaris en línia

  • Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans

http://dlc.iec.cat/

El DIEC és el diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans. És una obra acadèmica de referència normativa que estableix tant la forma com el significat dels mots reconeguts com a propis i generals de la llengua catalana.

  • L’Enciclopèdia i Gran diccionari de la llengua catalana

http://www.enciclopedia.cat

Aquesta web pretén que la recerca d’informació sigui fàcil i simple. És una eina semblant a la d’un cercador, permet els usuaris accedir a la informació que desitgen amb el mínim nombre de “clics” però amb la màxima exactitud possible.

L’estructura de la web consta de tres corpus: una enciclopèdia (la Gran Enciclopèdia Catalana, un híbrid entre un diccionari de llengua i una enciclopèdia analítica) , un diccionari de la llengua (la recerca permet accedir a les definicions del Diccionari de la Llengua) i una enciclopèdia en anglès (l’Enciclopaedia, una enciclopèdia de temes catalans en anglès)

  • Didac Diccionari de català

http://www.grec.net/cgibin/esc00.pgm/

Un diccionari pensat per a l’aprenentatge del català a l’escola primària i al primer cicle de secundària. Les definicions, fàcilment comprensibles, estan escrites amb un llenguatge senzill i planer que evita qualsevol discriminació per motius de raça, religió, sexe o creença. Les il·lustracions s’integren al text i són molt útils per a la comprensió.

  • Diccionari de sinònims

http://www.avui.cat/cat/diccionaris.php

  • TERMCAT: Cercaterm

http://www.termcat.cat/

El Cercaterm és una eina gratuïta de consulta multilingüe que us pot ajudar a resoldre qualsevol dubte terminològic que sorgeixi en la redacció o traducció de textos especialitzats en català.

  1. Selecció de verificadors ortogràfics

  • Maxigramar (correcció gramatical)

http://www.maxigramar.com

  • Escriu (per a Mac; ortogràfic i sintàctic)

http://www.inedit.com/

  • Corrector i eines lingüístiques de l’Office (Microsoft)

  • Corrector de l’Office (Microsoft)

Configurar l’ordinador en català

Convé configurar les opcions generals de llengua de l’ordinador.

Inicia > tauler de control > opcions regionals i de llengua > llengües > detalls > llengua d’entrada per defecte (català – espanyol) > d’acord > d’acord.

Reinicia l’ordinador.

Configurar un document en català

Si el text original té definida una llengua diferent.

Edició > selecciona-ho tot > eines > llengua > defineix la llengua > tria l’opció català > d’acord.

 

Configuració – revisió d’un text

Eines > opcions > ortografia i gramàtica.

Situa el cursor sobre el mot > opció botó dret > correcció automàtica > opcions de correcció automàtica.

Procés de revisió d’un text

Revisió simplificada:

Situa el cursor sobre el mot > opció botó dret

Revisió més completa:

El cursor ha de ser al principi del document: eines > ortografia i gramàtica.

Enriquiment del text

Selecciona el mot > botó dret o majúscula F7 > sinònims > tria’n un.

 

  1. Traducció automàtica

  • Traductor automàtic de la Generalitat de Catalunya

http://traductor.gencat.cat

  • Google Traductor

http://translate.google.cat/?hl=ca&tab=wT#

  • Internostrum

http://www.internostrum.com

  1. Models de documents per a les AMPA

http://www.edu365.cat/mareipare/index_for mularis.htm

 

  1. Webs amb recursos lingüístics

  • Web de la Secretaria de Política Lingüística del Departament de la Presidència de la Generalitat de Catalunya

http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat

  • És a dir. Portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals

http://esadir.cat

Ofereix d’una manera conjunta, unificada i coordinada, els materials elaborats al llarg dels anys pels equips d’assessorament lingüístic de les diverses empreses de la Corporació. Pretén donar respostes clares i concises als dubtes més habituals que planteja l’ús de la llengua als mitjans de comunicació. Els exemples que s’hi recullen, tant els recomanables (marcats en negreta) com els desaconsellables (en cursiva), s’extreuen de l’experiència diària des de l’inici de les nostres emissions.

  • Cataweb: Hi trobareu una àmplia gamma de recursos en línia: aprenentatge, legislació, assessorament, enllaços…

http://www.cataweb.cat

 

  1. Curs en línia: parla.cat

http://www.parla.cat/pres_catalaenlinia/AppPHP/login/index.php

http://www.gencat.cat/llengua/guies/parlacat

 

Parla.cat és un espai virtual d’aprenentatge que posa a l’abast de tothom materials didàctics per aprendre la llengua catalana. El curs es pot fer seguint la modalitat lliure o la modalitat amb tutoria.

  1. Cultura i lleure

  • Cinema en català

http://www6.gencat.cat/llengcat/cinema/agenda.htm

  •  
    • Cinc. Cinema infantil en català

  • Jocs en català

http://www.cpnl.cat/jocs/index.html

  • Criatures.cat El club dels pares i mares catalans

És un portal a Internet per a pares i mares que té com a objectiu intercanviar experiències, dubtes i alegries sobre la criança dels fills.

http://criatures.cat/

  • Festes populars catalanes

http://www.festes.org/index.php

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *