Comprensió interlingüística
El Servei de Llengües Estrangeres del Departament d’Ensenyament gestiona un grup d’estudi i formació que experimenta amb diferents enfocaments de transferència interlingüística per a l’aprenentatge de les llengües romàniques, des de diferents enfocaments.
Aquests enfocaments metodològics són estratègies enriquidores per al desenvolupament del plurilingüisme efectiu de l’alumnat. El projecte dels INS LO PLA D’URGELL-BELLPUIG i el INS MANUEL DE PEDROLO -TÀRREGA ha guanyat el 4t premi Segell Europeu de les Llengües al desembre 2011, amb el desenvolupament del projecte Euromania :
[+] Materials premiats 2011
[+] Visiteu el BLOG DE TREBALL EUROMANIA !
[+] Materials elaborats en el grup de treball
[+] Informació complementària
L’e-PEL, una nova eina per l’aprenentatge de llengües
El Consell d’Europa ens ofereix un nou instrument dinàmic i versàtil per a l’aprenentatge de les llengües: el e-Pel o Porfolio Europeu de les llengües en format electrònic.
L’ e-PEL està basat en les directrius del Marc Europeu Comú de Referència per a les Llengües i s’estructura en cinc seccions: a més de les tres pròpies del PEL ( Biografia, Dossier i Passaport) conté una introducció amb directrius i una secció per introduir les vostres dades personals a més d’un botó per generar un pdf amb el vostre PEL
Entreu al web per crear el vostre perfil d’usuari i per començar el vostre propi e-PEL
Transferència entre llengües relacionades
L’aprenentatge d’una llengua sempre obre portes i finestres a les altres llengües relacionades. L’alumnat de Catalunya té el privilegi d’accedir al domini de dues llengües oficials derivades del llatí en els nivells d’educació primària, i pot aprofundir en la llengua francesa i la llengua italiana, entre d’altres, a partir dels coneixements que ja ha construït en les dues primeres llengües.
Els Grups d’estudi i assessorament del Servei de Llengües ofereixen l’oportunitat d’explorar l’aprenentatge de les llengües i optar per l’estudi simultani de més d’una llengua romànica. El Grup de treball de transferència interlingüística s’especialitza en activitats de didàctica plurilíngüe que permeten iniciar lectura i comprensió en diverses llengües derivades del llatí: francès, portuigués, italià, català, castellà…
Fonament teòric
Amb el suport de diversos formadors, el grup ha descobert les propostes d’EuroComRom de Till Stigmann a partir de la seva obra “Els set sedassos”, i ha elaborat propostes en aquesta línia.
També ha rebut l’assessorament dels col·laboradors francesos del grup internacional Euromania, i dels investigadors de EVLANG (Jannua Lingarum).
Treballem conjuntament
Ens interessa coneixer les vostres experiències d’aula en l’ensenyament i aprenentatge integrat de llengües romàniques, i en especial les activitats fetes amb alumnes de parles d’origen divers. L’aula d’acollida és un espai rich en possibilitats i aportacions, que pot ajudar als professionalos de l’educació d’arreu del món. Animeu-vos a compartir les vostres unitats didàctiques, les sessions i les idees més rellevqants i exitoses.
Apunteu-vos en el grup d’assessorament i feu-nos arribar les vostres bones pràctiques sobre el tema. Ens interessen especialment les pàgines i adreces que us hagin estat més útils a l’aula, en la formació o en la recerca educativa:
– El títol
– El vincle (URL)
– Una frase amb el resum o explicació del contingut
– Una recomanació sobre el nivell, l’àrea de treball o l’ús didàctic
– Una o més paraules de referència (etiquetes, categories, tags)
Les vostres aportacions seran incorporades al “Delicious” del Servei de Llengües.
Alguns enllaços interessants rebuts recentment:
-Racó d’autoaprenentatge de totes les llengües per a l’alumnat
-Racó d’autoaprenentatge de totes les llengües pel professorat
-Vocabulary bàsic en diverses llengües
-Joc de països i llengües que ajuda contra la pobresa