Baixar del burro

Significat: just el que es volia i necessitava.

Exemple: No m’ho creia, però ara ja ha baixat del burro i ha vist ben clar que l’enganyaven

Web: frases-fetes-en-catala-i-el-seu-significat

MMdeA, 3r ESO D

Publicat dins de General | 2 comentaris

Fer calaix

Fer calaix significa tindre bons ingressos.

Frase treta de http://enxaneta.info/teoria/frases/56

LTA, 3r ESO D

 

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Rascar-se la butxaca

Significat: Pagar alguna cosa.

Font d’informació: Millor en català.

Exemple:A l’hora de pagar em vaig haver de rascar la butxaca.

BSB, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Estirar de les orelles

– SIGNIFICAT: Quan es reganya algú per alguna cosa
que ha fet malament.
– EXEMPLE: Li vaig estirar de les orelles per amagar
l’examen de matematiques que havia suspès.
– FONT: frasesfetes.blogspot.com

PRA, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Ficar-se de peus a la galleda

Ficar-se de peus a la galleda significa que has dit o fet alguna cosa del tot errònia o inoportuna.

Informació extreta de: fresesfetes.com

JTC, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Aixecar la camisa

Significat: Enganyar, ensarronar o rifar-se d’algú.

ORIGEN: Té origen a l’edat mitjana, quan es marcava amb ferro calent a la gent que cometia delictes. El significat d’aquesta frase va anar derivant fins a dia d’avui.

EXEMPLE: En  Joan aixeca la camisa als seus clients.

INFORMACIÓ: rodamots.cat

FGP, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Matar el cuc

Matar el cuc és una expressió que vol dir
que has menjat abans del gran àpat.

Exemple: l’altre dia vaig anar a dinar a
un restaurant i vaig matar el cuc perquè
tenia molta gana.

Font: millorencatala.cat

GBP, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

SIGNIFICAT: suspendre algun examen.

EXEMPLE: el professor t’ha donat moltes carbasses?

FONT: enxaneta.info

APJ i CMR, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Com anell al dit

SIGNIFICAT: anar exactament com ho necessitava
EXEMPLE: aquestes sabates et queden com anell al dit
FONT: enxaneta.info

APJ i CMR, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Posar-se les botes

SIGNIFICAT: Quan algú trau molt profit d’alguna cosa o gaudeix molt d’un plaer en concret, solem dir que es posa les botes.

ORIGEN: Les botes eren un distintiu de cavaller que atresorava riqueses, ja que els pobres utilitzaven sabates.

INFORMACIÓ: He tret l’origen, la frase i el seu significat a val.levante-emv.com

EXEMPLE: Avui dinant m’he posat les botes.

MLB, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tocar el dos

Significat: anar-se’n

Exemple: Esperava un taxi, però no va venir i vaig tocar el dos.

Informació de: http://millorencatala.cat/frases-fetes-en-catala-i-el-seu-significat/

JdPS, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tallar el bacallà

Significat: manar/tenir el control

Origen:Aquesta frase feta ve de que abans hi havia un senyor que era el que donava el menjar als esclaus, el senyor decidia la quantitat de menjar, i com el bacallà era barat era el menjar que menjaven els esclaus.

D’aquí és d’on ve aquesta expressió.

Ex: en aquesta casa en Joan és qui talla el bacallà.

Informació cercada a: Enxaneta.info

IDJ, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tocar el dos

Significat: Anar-se’n.

Exemple: Van trucar a la policia i el lladre va tocar el dos.

Font d’informació: http://frasesfetes.blogspot.com/2010/12/tocar-el-dos.html

MMM, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tenir-hi la mà trencada

Significat: Tenir habilitat i pràctica en alguna cosa.

Exemple: Vols que t’ajudi amb els deures de mates? Hi tinc la mà trencada.

Informacio trobada a frasesfetes.

CSL, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Fer un cop de mà

Significat: Ajudar.

Exemples: Fes-me un cop de mà amb el treball.

Fes-li un cop de mà al teu germà.

Font: Ja la sabia.

Origen: Aquesta frase es va originar al 1902.

APM, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Prendre el pèl

Significat : Que t’han enganyat

Exemple : Avui al ikea m’han pres el pel

Font :https://blocs.xtec.cat/frasesfetes/

ELG, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Posar fil a l’agulla

Significat: Posar-se a fer alguna cosa.

Font d’informació:  -www.millorencatala.cat

Exemple: Aixeca’t del sofà i fosa fil a l’agulla.

SMA, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Trepitjar els talons

Significat
Es quan estas a punt d’agafar a algú en alguna cosa.

Exemple: En Pau te
cinc punts en un joc i en Marc te quatre, al Marc li està trepitjant els
talons al Pau.

DCG-C, 3r C, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

A tres quarts de quinze

Significat:
La frase feta “a tres quarts de quinze”, fa referencia a l’acció d’arribar, sortir, anar… tard.

Bibliografía: Dsff.uab.cat

Exemple: La funció va començar a tres quarts de quinze.

MHC, 3r C, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Fer forat

Significa menjar molt.

EXEMPLES
-Qui ha fet forat per les postres?
-Jo no he dinat gaire per fer forat pel pica-pica.

INFORMACIÓ
dsff.uab.cat/concepte/menjar_(v._tr.)

SSR, 3r C, Isntitut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Estar com una bassa d’oli

Significat. Fa referència a una cosa molt encalmada, tranquil·la, sense que res la torbi.

Font d’informació. rodamots.cat/una-bassa-d’oli/

Exemple. “…mentre que ell havia viscut, tots dos fills havien estat germans parions, la casa una bassa d’oli.

CFR, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Amb les cames al cul

Significat: corrent

Font de la info: pàgina web “enxaneta.com”

Exemple: Quan els nens van veure el tigre se’n van anar amb les cames al cul de la por.

MBO, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Són com carn i ungla

 El significat d’aquesta frase és com dir que dues persones són molt amigues.

Exemple: Aquells dos són com carn i ungla.

Pàgina on he trobat la informació

EOO, 3r D, Institut Eugeni Xammar

 

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Trepitjar els talons

Significat: Trepitjar els talons és una expressió que significa “seguir immediatament
darrere” (ve, justament, del prop que s’està trepitjar-li els talons a l’altre).
Exemple: El segon de la carrera me estan tocant els talons.
Informació : ho he trobat de google.

MMdA, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Amagar l’ou

Significat: Dissimular amb la intenció d’enganyar

Roda monts

Estava parlant amb el menú veí i vaig amagar l’ou, però tal de que no sàpigues la veritat.

HPG, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Escurar-li la cassola

SIGNIFICAT
Fer a algú moltes preguntes, cercant d’indagar
alguna cosa.
EXEMPLES
El policia va escurar-li la cassola al detingut
fins que va confessar.
Dissimuladament li va escurar la cassola
per esbrinar la seva edat.
http://enxaneta.info/activitats/frases/56

CML, 3r C, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Anar amb el cor a la mà

Significat: dir alguna cosa amb sinceritat.
Font d’informació: (enxaneta.info)
Exemples:
-Ho va dir tot amb el cor a la mà.
-És incapaç d’enganyar a ningún, te el cor
a la mà.

AMB, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Fer cinc cèntims

RLF, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tenir-hi la mà trencada

SIGNIFICAT: Tenir habilitat i pràctica en alguna cosa.

FONT D’INFORMACIÓ: enxaneta.info

EXEMPLES:

– No et preocupis, que ja t’ho arreglarà en Pere: hi té la mà trencada, a reparar endolls.

– La Berta s’ha trencat la mà fent pastissos.

ELR, 3r A, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Tocar campanes

Significat: Perdre el cap, no tindre el coneixement molt clar.

Font de la recerca: Clic Aquí

Exemples: 

  • Per com parlava vaig veure que tocava campanes; res no tenia sentit.
  • No li facis cas; toca campanes; no hi és tot.

ABG, 3r D, Institut Eugeni Xammar

Publicat dins de General | Deixa un comentari