Com elaborar la bibliografia d’un Treball

I- BIBLIOGRAFIA/WEBGRAFIA A ESMENTAR AL FINAL DEL TREBALL

 1. COM REFERENCIAR L’AUTORIA (Documents en qualsevol format) : 

a) Obres amb una única autoria:

  • COGNOMS, Nom. (cognoms en majúscula coma nom en minúscula punt.
    • ex : MARCOS MARTÍN, José Luis.

b) Quan hi ha diversos autors (fins un màxim de tres), separem els noms amb punt i coma. Si són més de tres, posarem el primer seguit de l’abreviatura [et al.] (i altres).

  • ex: PUJOL I TOUS, Mercè; PEIG I COMERMA, Núria ; PÉREZ FELIZ, Luis.
  • ex : MARÍ I MAIANS, Isidor [et al.]

 c) En el cas de les obres anònimes, el primer element de referència és el títol.

d) En el cas que la responsabilitat recaigui sobre l’editor, escriurem darrera del nom l’abreviatura ed (editor) entre parèntesi, o bé coord (coordinador), comp (compilador), dir (director), etc.

  • ex: BAIXAULI, Vicent. (ed)
  • ex: LÓPEZ YEPES, J. (coord)

e) Com referenciar documents als quals els manca l’editorial, el lloc de publicació o l’any d’edició:

sense editorial: [s.n.] (sense nom)

  • ex: PERICH, JAUME (1970). Autopista. Barcelona: [s. n.]

sense lloc de publicació: [S.l.] (sense lloc)

  • ex : PERIS, RAMON (1990). Faules. [S. l.]: La Creu.

sense any d’edició: posarem l’any del copyright, o bé del dipòsit legal, o bé de la impressió o bé, en cas de no disposar de cap d’aquestes dades, posarem [s.a.] (sense any).

  • ex: OLIVER, Joana. Poemes. Ripollet: La Lluna, [s. a.]

2. COM REFERENCIAR ELS DOCUMENTS IMPRESSOS

 2.1. Monografies, normes, informes, congressos, tesis doctorals,…

  • COGNOMS, Nom (any de publicació). Títol. Lloc d’edició: Editorial (« Col·lecció », núm. de col·lecció).
    • ex:  MUNARI, Bruno (1976). El arte como oficio. Barcelona: Labor.
    • ex : PARADA I SOLER, Montserrat [et al.] (2002). Etnobotànica de les terres           gironines : natura i cultura a la plana interior de l’Alt Empordà i a les Guilleries. Girona : Diputació de Girona.
    • ex: XII Seminario sobre Gestión Pública Local: la cooperación de los gobiernos locales al desarrollo (2007). Asturias: Ayuntamiento de Gijón y Trea.
    • ex: HERNÁNDEZ, Hilario [dir] (2003). Las colecciones de las bibliotecas públicas en España: informe de la situación. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.
    • ex: OLIVER, Antoni (2004). Adquisició d’informació lèxica i morfosintàctica a partir de  corpus sense anotar: aplicació al rus i al croat. Tesi doctoral presentada al Departament de Lingüística General de la Universitat de Barcelona.
    • ex: ALBERICH, Joan; ROS, Montserrat (1993). La transcripció dels noms propis grecs i llatins. Barcelona: Enciclopèdia Catalana («Biblioteca Universitària», 13).

a) Per a referenciar lleis

  • Títol de la regulació, Nom de la publicació oficial, número de la  publicació, secció de la publicació (any publicació)
    • ex: Llei 12/2002, de 14 de juny, del transport per cable. Diari Oficial de la Generalitat  de Catalunya, 27 de juny de 2002, número 3665, 43 pàgines.

2.2. Articles de revistes, diaris, butlletins (en paper)

  •   COGNOMS, Nom (any de la publicació, mes). “Títol de l’article”. Títol de la publicació (núm., mes, pàg. de l’article). Lloc de la publicació.
    •  ex: MARCOS MARTÍN, José Luís; Balsells Traver, Marisa. (2000). “La firma electrónica: génesis y regulación”. Boletín económico del ICE (núm 2646, pàg.31-36). Madrid.
    • ex: CANTENYS, Elisabet (2004, 24 de març). “Homenatge a Catalunya emociona el públic anglès”. Avui. Secció de Cultura i Espectacles (pàg. 43). Barcelona

2.3. Obres de referència (diccionaris, enciclopèdies, manuals, guies, estadístiques, directoris)

  • Normalment es referencien pel títol, tot i que aparegui el nom del director a la portada. Això no obstant, n’hi ha que es distingeixen pel nom de l’autor. La manera de referenciar-les és similar a les monografies.
    • ex: BAKER, Mona (ed.) (1998). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Londres / Nova York: Routledge.
    • ex: Gran enciclopèdia catalana (1986). 24 vol. 2ª ed. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
    • ex: PABÓN DE URBINA, José María (2014). Diccionario Bilingüe Manual Griego Clásico-Español. Barcelona: Vox.
    • ex: Costa Este de EEUU (2018). Barcelona: Lonely Planet/ Editorial Planeta. (esmentem tant l’editorial original com la que s’ha fet càrrec de l’edició en castellà, separades per /).

2.4. Fonts geogràfiques (mapes, plànols, atles…)

  •  COGNOMS, Nom (any)., o bé RESPONSABILITAT (any). Títol en cursiva: escala [Designació del tipus de material]. Lloc d’edició: Editorial.
    • ex: INSTITUT CARTOGRÀFIC DE CATALUNYA (2002). Mapa geològic de Catalunya: escala 1:250.000 [Mapa]. Barcelona: Institut Cartogràfic de Catalunya.
    • ex: BARTHOLOMEW, John (1950). The advanced atlas of modern geography: escales diverses [atlas]. London : Meiklejohn and Son.

 2.5. Documents audiovisuals (pel·lícules, documentals, música i documents sonors…)

  •  COGNOMS, Nom (any de publicació o distribució). Títol [suport]. Director. Lloc : Editorial. (Durada en minuts).
    • ex: MOZART, Wolfgang Amadeus (1986). Piano conciertos [grabació sonora]. Herbert von Karajan (dir.). Londres: Decca. 1 disc compacte (52 min).
    • ex: Abre los ojos [pel·lícula cinematogràfica] (1997). Alejandro Amenábar (dir.). Madrid: Leo Films (130 min).
    • ex: «Pirámides». Grandes documentales (2004). La 2 de TVE. 21 de octubre de 2004.  (aquest últim, en tant que forma part d’una sèrie, l’esmentem de manera similar a les monografies: el nom de la sèrie en cursiva i el títol del capítol entre cometes).

2.6. Fotografies, pintures, cartells, gràfics, dibuixos, figures

  •  COGNOMS, Nom (data de creació). Títol de l’obra [designació general del material]. Lloc on es troba la fotografia.
    • ex: PANDO BARRERO, Juan Miguel (19/09/1967). Inauguración del ferrocarril en Gerona  [Gravat]. Fototeca del Patrimoni Històric, Arxiu Pando. Núm. d’inventari PAN-B-009609
    • ex: LACOSTE Y BORDE, José (entre 1900 i 1906). Palma de Mallorca. El puerto. [Targeta postal]. Fototeca del Patrimoni Històric. Arxiu Targetes postals. Núm. d’inventari TP-0072
    • ex: DALÍ, Salvador (1921). Cartel para las Ferias y Fiestas de la Santa Cruz del año 1921 [Gouache sobre paper]. The Dalí Museum, St. Petersburg (Florida)

2.7. Entrevistes personals

  • COGNOMS, Nom. Títol de l’entrevista [entrevista]. Entrevista realitzada per: Nom de qui realitza l’entrevista. Data de realització de l’entrevista. Comunicació personal.
    • ex: PALMELL, Joan. La professió de fotògraf en l’actualitat [entrevista]. Entrevista realitzada per: Mercè Ortigosa. 30 octubre 2015. Comunicació personal.

2.8. Documents no publicats (apunts de classe, informes interns, treballs,…)

  •  COGNOMS, Nom (any). Títol. Lloc: Centre o Institució [document inèdit]
    • ex: PELEGRINA, Manuel (1992). Apuntes de psicología de la instrucción (curso 1991-1992) [document inèdit].
    • ex: DÁVILA, A. (1999). Cortos del cine venezolano. Trabajo de grado, Ingeniería de Sistemas, Universidad Metropolitana, Caracas. [document inèdit]

 3- DOCUMENTS ELECTRÒNICS

  3.1. Documents en línia

  • COGNOMS, Nom (any publicació). Títol [en línia]. Disponible a link .Lloc: editorial [ Consulta: dia/mes/any]

3.2. Articles en línia

  • COGNOMS, Nom (any de publicació). “Títol de l’article”. Títol de la revista, número, [en línia]. Disponible a  link [Consulta: dia/mes/any]
  • ex: FERNÁNDEZ, (2000). “De las linotipias a la comunicación digital: los restos del nuevo periodismo local”. Historia y comunicación social, 5, pàgs. 203-220. [en línia]. Disponible a https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=619068  [Consulta 6/10/19].

3.3. Missatges de xarxes socials : twitter, facebook, Google+

  •  COGNOM, Nom [nom de l’autor utilitzat a la xarxa social]. (any, mes i dia del missatge). Text del missatge. [Nom del missatge en la xarxa social]. Consultat des de, adreça URL

3.4. Vídeos Youtube

  • COGNOM, Nom. (any, mes, dia). Títol del vídeo [Vídeo]. Consultat data, des d’adreça URL

II- CITES AL PEU DE LA PÀGINA

  • COGNOMS, Nom (any). Títol. Lloc d’edició: Editorial, número de pàgina del document esmentat d’on surt la referència que hem posat entre cometes o en cursiva
    • ex:  Con lo primero se refieren al empleo de figuras como la antítesis y el juego de palabras, asonancias y rimas; con lo segundo, específicamente al estilo apasionado y recargado de metáforas de los discursos del Fedro y del Banquete. E. Norden[i] ha dedicado páginas certeras a desmontar estas críticas […]
  • Si en una mateixa pàgina coincideixen dues cites, una darrera de l’altra, fent referència al mateix document, no cal repetir tot això, sinó que posarem el següent:
    • nota al peu 1:
      • NORDEN, E. Die Antike Kunstprosa, I (reim), Darmstadt, 1958, pàgs. 104-113
    • nota al peu 2:
      • Ibíd. pàg 150

(Ibídem significa “en el mateix lloc”, i s’utilitza per cites que es refereixen al document esmentat immediatament abans)

  • Si al llarg del treball hem de fer referència amb una nota a un document que ja hem esmentat prèviament però que no està immediatament abans, utilitzarem la fórmula cit. és a dir opus citatum, obra citada o esmentada prèviament:
    • ex: NORDEN, E. op.cit., pàg 150

 

WEBGRAFIA

-Guía breve para la presentación de referencias y citas bibliográficas en formato APA (2013). [en línia]. Disponible a   https://www.ucm.es/data/cont/docs/24-2013-11-20-APA_Normas_resumen.pdf [consulta 6/11/19]

-Guia de citació bibliogràfica de la Generalitat de Catalunya (2009). [en línia]. Disponible a https://llengua.gencat.cat/web/.content/documents/publicacions/btpl/arxius/1_citaciobibliografica.pdf   Barcelona: Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura. [Consulta: 6/10/19]

-Guia per elaborar citacions bibliogràfiques en format APA (2015). [en línia]. Disponible a http://repositori.uvic.cat/bitstream/handle/10854/3883/altres_a2015_guia_elaborar_citacions.pdf . Vic: Universitat de Vic. [Consulta : 6/10/19].

-Referències bibliogràfiques (2016). [en línia]. Disponible a https://www.uoc.edu/portal/ca/servei-linguistic/convencions/referencies-bibliografiques/criteris/index.html Barcelona: Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya [Consulta:6/10/19]

[i] Die Antike Kunstprosa, I (reim), Darmstadt, 1958, pàgs. 104-113