Nadal… a la romana!

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/D5ONtCZUhZ0" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

És una de les nadales més clàssiques… i en llatí! la tasca d’avui consistirà en la traducció del text. Qui s’atreveix a fer-ne una versió? Aquí teniu el text en llatí.Adeste fideles

Adeste, fideles, leti triumfantes
venite, venite in Bethleem.
Natum videte Regem Angelorum

Venite, adoremus
venite, adoremus
venite, adoremus Dominum.

En grege relicto, humiles ad cunas
vocati pastores approperant
et nos ovanti gradu festinemus

Venite, adoremus
venite, adoremus

venite, adoremus Dominum.

Eterni Parentis splendorem eternum
velatum sub carne videbimus:
Deum infantem, pannis involutum.

Venite, adoremus
venite, adoremus
venite, adoremus Dominum.

Pro nobis egenum et feno cubantem,
piis foveamus amplexibus.
Sic nos amantem, ¿quis non redamaret?

Venite, adoremus
venite, adoremus
venite, adoremus Dominum.

LÈXIC:

Un comentari a “Nadal… a la romana!

  1. Observeu els finals del verb següents: adeste, venite, videte, de quin mode i temps es tracta?

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *