21 de març dia Mundial de la Poesia

Per aquest any 2008 es proposa l’edició d’un opuscle commemoratiu del Dia Mundial que contingui un poema, escollit per a l’ocasió, original en llengua catalana i traduït a diverses llengües, entre les quals l’aranès, les altres llengües oficials en territoris sota administració espanyola, les principals llengües europees i les més parlades entre els nous ciutadans catalans. D’aquesta manera, a més, l’edició d’enguany del Dia Mundial de la Poesia ajudarà a fer visibles dues altres commemoracions d’aquest 2008: l’Any Internacional de les Llengües, proclamat per la UNESCO, i l’Any Europeu del Diàleg Intercultural, instituït per la Comissió Europea. L’opuscle serà distribuït massivament aprofitant la mobilitat excepcional existent durant el  període de vacances de Setmana Santa.El poeta valencià Josep Piera ha cedit el seu poema inèdit “La poesia” expressament per a aquesta acció.  

poesia-bloc.JPG

La poesia

No són veus celestials, que de lluny
endins ens parlen. Són veus estimades.
Veus de dins, veus distants, veus que diuen
un camí que ningú no sap on va.

Hi ha veus que són fanals en un carreró fosc;
com n’hi ha que són remors de llunyanies.
Hi ha veus que ens han fet ser de mots.
Veus callades, veus absents, veus silencis…

La poesia són veus convertides en sons
que diuen d’on venim, on anem, i qui som.

Josep PieraHi ha veus que ens han fet ep Pi

Leave a Reply