POESIA OBERTA

Els colors de la tardor han inspirat una tasca per desvetllar o practicar la competència literària en els alumnes de l’Aula d’Acollida i els de l’Aula Oberta.

Per als dos grups he treballat amb els mateixos autors però amb els de l’Aula d’Acollida he fet servir menys poemes.

Les activitats prèvies i les tasques també han estat una mica diferents. Als alumnes de l’aula d’Acollida, tot i que també els hem fet enregistrar la seva lectura expressiva del poema, no hem estat tan exigents en la fonètica ni l’entonació. En canvi, hem afegit una activitat de “traducció del poema a la seva llengua d’origen. Em va semblar que, a més de ser una activitat de mediació descrita i propiciada pel Marc Europeu Comú de Referència, era una forma interessant de fer-los fer seu el poema.

I ara que ho penso, qui sap si algun dia no podem tenir una antologia de poesia catalana amb traduccions a diverses llengües?

Deixo aquí els dos Power Point amb la descripció de les dues experiències i pròximament penjaré els  documents (la guis dels passos a seguir i els poemes que hem treballat)   així com alguns dels resultats obtiguts.

Aquestes presentacions les podeu trobar també en altres blogs, el de l’Aula d’Acollida i el de l’Aula Oberta.

LA TARDOR

Poesia Oberta a l’Aula d’Acollida
[slideshare id=161110&doc=poesia-oberta-aula-d-acollida-1194721210589378-2&w=425]

Poesia Oberta a l’Aula Oberta
[slideshare id=162491&doc=poesia-oberta-1194821794320526-4&w=425]

Estaria bé poder compartir opinions, resultats i dubtes sobre com desvetllar en els alumnes al competència literària.

Espero els comentaris!!!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *