Author Archives: mfarre34

Verdi: Rigoletto ” La donna e mobile”

Una de les àries més famoses de tota la lírica universal. Ha estat interpretada per Enrico Caruso,
Miguel Fleta, , Giuseppe Di Stefano, Franco Corelli, Nicolai Gedda, Plácido Domingo, Alfredo Kraus, Luciano Pavarotti, Juan Diego Flórez, Andrea Bocelli, etc.
Aquí la sentim interpretada per Juan Diego Flórez

Bellini: Norma (Casta Diva)

L’argument gira al voltant de l’amor que sent la sacerdotissa Norma per Pollione, precònsul de Roma i que li ha donat dos fills. A la vegada ell estima a una altra sacerdotissa Adalgisa. Norma que fins ara havia frenat la guerra traiciona al seu amant i afavoreix la guerra i la derrota de Pollione, però com se n’adona de la fidelitat que té a Adalgisa reconeix el seu error i es retroben marxant junts cap a la foguera.

Bellini va compondre l’òpera Norma. Una gran ària és Casta Diva aquí cantada per la gran Maria Callas.

Què és el bel canto?

Ès un estil de cant que es va desenvolupar a Itàlia al segle XVIIII i començaments del s. XIX. Significa cant bonic i els compositors que van compondre amb aquesta tècnica són: Bellini, Donizetti, Rossini i Verdi. Hi ha tres coses que conté la músca belcantista: el legato ( manera d’interpretar varies notes sense articular separació entre els sons), la coloratura ( capacitat de la veu d’excutar notes ràpides) i el trino ( alternança tan ràpid com es pugui una nota base i la següent de l’escala). Tot això amb una veu àgil, flexible i potent. Com a cantants belcantistes tenim a Maria Callas, Joan Sutherland i Montserrat Caballé. Entre els tenors destaquen Mario del Mónaco i Juan Diego Flórez.
En aquest video en anglès ho explica molt bé Juan Diego Flórez, el gran tenor peruà.

Summertime

Una de les àries de Gerswin més versionades: Summertime de l’òpera Porgy and Bess. Ària cantada per Harolyn BlackwellUploaded with ImageShack.us
Dues versions molt conegudes de la mateixa ària:
Summertime by Charlie Parker

Summertime by Ella Fitzgerald & Louis Amstromg

Lletra ària O mio babbino caro

O mio babbino caro,

(Oh, mi papaíto querido,)

mi piace, è bello bello!

(me gusta, ¡es tan apuesto!)

Vo’ andare in Porta Rossa

(Quiero ir a la Puerta Rossa)

a comperar l’anello.

(a comprar el anillo.)

Sì, sì, ci voglio andare!

(¡Sí, sí, quiero ir!)

E se l’amassi indarno

(Y si lo amase en vano)

andrei sul Ponte Vecchio

(iría al Puente Vecchio)

ma per buttarmi in Arno!

(¡pero a tirarme al Arno!)

Mi struggo e mi tormento!

(¡Me consumo y me atormento!)

O Dio, vorrei morir!

(¡Oh, Dios, quisiera morir!)

Babbo, pietà, pietà!

(Papá, piedad, ¡piedad!)

Babbo, pietà, pietà!

(Papá, piedad, ¡piedad!)