Alnus glutinosa

IN CATALAN IN ENGLISH IN FRENCH IN ITALIAN IN OCCITAN

(C) Montse Lahoz

ALNUS GLUTINOSA*

Ne sòfri pas tròp de véder                              que los vèrns au ras de l’aiga                  tornan aver de que brusir

Wislawa Szymborska

Quan l’esgüell d’un vent rampellut

despietadament, s’endú

del nostre més íntim arbust

propis, amants, menuts

escombrant sens parpelleig

talment rulls de fullaraca,

com exculpar-ne

l’infame verneda

que li dóna empara ?

 

I tanmateix,

dins l’instant que no s’empassa,

l’escorça que alleuja goles

no pot sinó anhelar-se.

 

Tristament, Wislawa,

no et revelo res

que tu no sàpigues…

 

 

© Sílvia Aymerich-Lemos

* Publicat en català i en autotraducció anglesa in Loch Raven Review, Maryland, US, 2017, i en italià in "Sete Poeti Catalani dal Novecento tradotti da Gilberto Isella". Milano: Traduzionetradizione, Núm. 14, des, 2017: 50-61. Altres traduccions existents: francès i occità.