Equisetum arvense

 

 

 

Millenia-old, like the stones,

like the tongues

of those peoples

who hold fast

to the present of their past.

Azeri-buztan, zaldi-buztan?

(Fox tail, horsetail?

you’re the word master, Gabriel…)

–to keep one’s heart warm,

one’s head high.

 

Remineralize us back.

Stick us to the earth!

In multiple hemostasis.

Forever

resilient.

[1] Published in Catalan “Sílvia Aymerich” in Literaturaren Pasaia: Euskal Idazleen Elkartea, 2014: 84-85.

*Quotation in Basque: “You, /you, /tree, /Basque stone”. Note that “Euskal harria” means “Basque stone”, whereas “Euskal Herria”, the Basque country, means literally “the country of the Basque language”.