“Diversos són els homes
diverses són les parles”
(Salvador Espriu)
El proppassat dia 22 de febrer, els alumnes del centre es van afegir a la celebració del Dia Internacional de les Llengües Maternes (21 de febrer) com a reconeixement i homenatge a la diversitat lingüística i cultural del nostre centre.
El professorat de l’àrea de llengües fou l’encarregat de dur a terme tot un seguit de propostes dins a cada grup/classe:
- Lectura d’un manifest per part d’alguns alumnes del grup.
- Audició de la cançó LET IT GO de la pel·lícula Disney, Frozen, cantada en 25 llengües diferents.
- Diferents propostes a escollir, segons el nivell i el curs, per tal de reflexionar a l’entorn de qüestions com:
- Què vol dir que hi ha llengües que estant en perill d’extinció? Quantes llengües estan en aquesta situació?
- Quina llengua és més important, la que té molts parlants o la que té pocs parlants?
- Sabeu què vol dir llengua minoritària? I els conceptes bilingüisme i diglòssia?
- Què significa sostenibilitat de les llengües?
- Enumera paraules d’ús habitual que siguin paraules manllevades d’altres llengües.
- Altres propostes de treball:
- La riqueza del lenguaje, la fuerza de Babel (Un documental de gairebé una hora on s’explica com es pot educar un fill amb cinc llengües a la vegada).
- Lectura del text L’antiga Babel / La nova Babel ( L’objectiu és veure que Babel no és un problema, sinó una oportunitat).
- Programa da TV3. Màrius Serra proposa unes frases que s’han de traduir en diferents llengües
- (Decàleg de les llengües sostenibles)
A l’entrada del centre durant tota la setmana hi haurà també un mural expositiu, que convidarà, també, a la reflexió. Es recomana als nostres alumnes que hi dediquin un temps de lectura.
El llibre/àlbum/diccionari Untranslatable Words (paraules que no es poden traduir) de l’autora Marija Tiurina
Un any més, doncs, hem dedicat una part de la nostra tasca docent a fer un sentit i volgut homenatge a la realitat plural i diversa del nostre centre, perquè som conscients de la riquesa i del valor afegit que suposa el saber i poder comunicar-nos en llengües diferents i, també, com a gest de reconeixement de la pròpia identitat.
Una vegada més, gràcies a tots!
Lidia Bell-lloch