El Moviment Obrer – G3

Aquest trimestre, uns alumnes de 1r de batxillerat han estat treballant i investigant tot el que va passar en el moviment obrer. Tots els fets ocorreguts en aquell període els han reflectit en aquesta línia del temps. L’objectiu era donar a conèixer a tots els seus companys de classe, tots els esdeveniments que van tenir lloc en aquella època.

Per poder elaborar aquesta línia, s’han centrat en la recerca dels fets del moviment obrer, començant pels principals que van iniciar aquesta època i els que la van finalitzar.

Generalment, es pot observar que han realitzat un molt bon treball amb una organització adequada, la comunicació entre els components del grup ha anat millorant amb el temps. Tots aquests aspectes han influït en una bona realització del treball.

El musical de les terminacions verbals

Temps d’infectum (present i pretèrit imperfet, l’arrel és del present)

Les terminacions del present: -o, -s, -t, -mus, -tis, -nt

Les terminacions del pretèrit imperfet: -bam, -bas, -bat, -bamus, -batis, -bant

Temps de perfectum (pretèrit perfet i pretèrit plusquamperfet, l’arrel és del pretèrit perfet)

Les terminacions del pretèrit perfet: -i, -isti, -it, -imus, -istis, -erunt

 

El pronom personal “ell” no existeix en llatí

Sabíeu que el llatí no disposa de pronoms de tercera persona no reflexius. En el seu lloc, acostuma a fer servir el pronom fòric is ea id:

  • Is heri uenit = ‘Ell va arribar ahir’.
  • Eos amamus = ‘Els estimem’ (és a dir, nosaltres estimem a ells).

Tot i que també és comú trobar en els textos demostratius fen les funcions del pronom personal “ell”, inexistent en llatí:

HIC, HAEC, HOC (aquest, aquesta, això)

 

Sing.

Plur.

Masc.

Fem.

Neutre

Masc.

Fem.

Neutre

Nom./Voc.

hic

haec

hoc

hi

hae

haec

Ac.

hunc

hanc

hoc

hos

has

haec

Gen.

huius

horum

harum

horum

Dat.

huic

his

Abl.

hoc

hac

hoc

his

 ISTE, ISTA, ISTUD (aqueix, aqueixa, això)

 

Sing.

Plur.

Masc.

Fem.

Neutre

Masc.

Fem.

Neutre

Nom./Voc.

iste

ista

istud

isti

istae

ista

Ac.

istum

istam

istud

istos

istas

ista

Gen.

istius

istorum

istarum

istorum

Dat.

isti

istis

Abl.

isto

ista

isto

istis

 ILLE, ILLA, ILLUD (aquell, aquella, allò)

 

Sing.

Plur.

Masc.

Fem.

Neutre

Masc.

Fem.

Neutre

Nom./Voc.

ille

illa

illud

illi

illae

illa

Ac.

illum

illam

illud

illos

illas

illa

Gen.

illius

illorum

illarum

illorum

Dat.

illi

illis

Abl.

illo

illa

illo

illis

 IS, EA, ID (aquest, aquesta, això; ell, ella, allò; pronom feble de 3a persona)

Sing.

Plur.

Masc.

Fem.

Neutre

Masc.

Fem.

Neutre

Nom./Voc.

is

ea

id

ei/ii

eae

ea

Ac.

eum

eam

id

eos

eas

ea

Gen.

eius

eorum

earum

eorum

Dat.

ei

       eis/iis

Abl.

eo

ea

eo

      eis/iis

 IDEM, EADEM, IDEM (el mateix, la mateixa, el mateix)

 

Sing.

Plur.

Masc.

Fem.

Neutre

Masc.

Fem.

Neutre

Nom./Voc.

idem

eadem

idem

eidem/iidem

eaedem

eadem

Ac.

idem

eadem

idem

eosdem

easdem

eadem

Gen.

eiusdem

eorundem

earundem

eorundem

Dat.

eidem

         eisdem/iidem

Abl.

eodem

eadem

eodem

        eisdem/iidem

 IPSE, IPSA, IPSUD (ell mateix, ella mateixa, ell mateix)

 

Sing.

Plur.

Masc.

Fem.

Neutre

Masc.

Fem.

Neutre

Nom./Voc.

ipse

ipsa

ipsud

ipsi

ipsae

ipsa

Ac.

ipsum

ipsam

ipsud

ipsos

ipsas

ipsa

Gen.

ipsius

ipsorum

ipsarum

ipsorum

Dat.

ipsi

ipsis

Abl.

ipso

ipsa

ipso

ipsis

Audioguies de ciutats romanes a Catalunya

El grup d’alumnes format per la Martina Chierichetti, l’Alba Martínez, l’Anna Pinar, la Tània Cankovic i la Martina Buenhache de 1r de Batxillerat ha fet la següent audioguia de la ciutat d’Emporiae amb l’aplicació izi.travel, no us la perdeu:

https://izi.travel/en/browse/36c25091-2674-42b4-b492-6af212299fbc?passcode=kyepqj

Així mateix, el grup d’alumnes format pel Marc Lorca, Chaimae Avbib, Érika Toribio i Raúl Salado han fet l’audioguia de la ciutat de Tàrraco:

https://izi.travel/en/browse/05064372-864d-49e4-905f-8ac4276b8b5f/ca

Finalment, l’equip format per la Mar Cidoncha, Alessandra Rochi, Lara Ordoñez i José Nahúm han fet l’audioguia de la ciutat de Bàrcino:

https://izi.travel/en/browse/6cd81c2c-ff58-4e7b-82b1-7bed34d813eb/es

El campament romà

Campaments itinerants i permanents de l’exèrcit romà republicà de segle II a.C. La ciutat fortalesa mòbil amb la qual Roma va desplegar les seves legions pel món antic, tal com ho descriu Polibi, i abans de les reformes de Mari, quan els contubernis i, per tant, les legions s’amplien.

Després de les reformes de Mari, l’any 107 aC, sobrevingudes per alguna que altra desfeta romana contra els bàrbars, l’exèrcit es va obrir a les classes populars. Fins aleshores, només els ciutadans romans amb un mínim d’ingressos podien pertànyer a l’exèrcit. No debades, cada soldat s’havia de pagar el seu propi equipament. Però, amb les reformes de Mari, els ciutadans romans més pobres (amb ingressos de menys de quatre mil asos) també van poder accedir-hi, cosa que va suposar la professionalització de l’exèrcit i que l’equipament fos sufragat per l’Estat. Per tant, es va fer necessari abolir la forma d’accés a les seccions (velites, hastaris, prínceps i triaris).

Modificacions de la legió: en lloc dels trenta maniples de la infanteria pesant (cada maniple es dividia en dues centúries de seixanta homes per a la primera i segona línia d’hastaris i prínceps, i de trenta homes per als triaris), es van crear deu cohorts (cadascuna amb el seu estendard), cadascuna de les quals comptava amb sis centúries de vuitanta homes. Les insígnies de les antigues divisions de la legió (el llop, el minotaure, el cavall i el senglar) van ser suprimides i tan sols es van conservar els estendards de cada cohort i l’emblema de la Legió (una àguila platejada).