Naltros estem acostumats a les faltes d’ ortografia del català (que si va amb accent, que si és “v”/”b”, que si s’ hi posa una “h”) i les de les altres llengües oficials al nostre país, però no a les de l’ anglès. De fet, per a molta gent pot resultar estrany que els nadius facin faltes d’ ortografia. Com pot ser?
La resposta és molt senzilla, nosaltres aprenem a escriure primer, i després a parlar. És poc freqüent que fem aquest tipus d’ errades, per què primer hem memoritzat la paraula escrita. El problema és la pronuncia. Per altra banda, els nadius primer aprenen a parlar, i més tard, molt més tard, a escriure. Posem-nos en la seva pell i preguntem-nos: què té més sentit, escriure “Tuesday” o “Teusday”? Veieu?
A la wikipedia podeu trobar una llista completíssima de paraules que se solen escriure malament ordenades alfabèticament. D’ entre aquestes, trio aquestes com les més espectaculars entre la A i la M:
· Abillity (ability)
· Accordian (accordion)
· Beatiful (beautiful)
· Carniverous (carnivorous)
· Diffrent (different)
· Europian (European)
· Fashism (Fascism)
· Imagin (imagine)
· Loose (lose)
· Majiscule (majuscule)
Sempre m’he fet aquesta pregunta! Està molt bé posar aquestes curiositats que no s’aprenen al colegi!