Arxiu de la categoria: Viatges de Gulliver

Tancament – Viatges de Gulliver

Sincerament, aquest llibre ens ha semblat bastant diferent del que estem acostumades, ja que normalment nosaltres no llegim aquest tipus de llibres. Cal destacar que de primeres ens ho esperàvem molt pitjor al que realment ha sigut, un cop t’endinses en l’aventura se’t fa més entretingut i t’entren més ganes de llegir-lo. 

El viatge que hem considerat el més entretingut i que més ens ha agradat, ha sigut el segon viatge a la terra dels gegants, Brobdingnag. Ens va semblar molt divertit que, a comparació amb el primer viatge, l’ésser humà petit fos ell i no els habitants d’aquella terra. D’aquesta manera, a vegades es va haver d’afrontar a ells per sobreviure, tot i que després es va familiaritzar amb ells i no van tenir cap problema.

Aquest llibre és conegut per molta gent i s’han fet diverses adaptacions d’aquest. Una d’elles és una pel·lícula que es titula igual que el llibre: “Els viatges de Gulliver”. Es va publicar l’any 2010 i té la duració d’1 h i 25 min. És una pel·lícula de comèdia i d’aventures i va dirigida per al públic infantil.

Els viatges de Gulliver és recomanable per gent de 12-15 anys. És bastant de fantasia, però no és fàcil d’entendre, més que res pel vocabulari. Recomanem aquest llibre a la gent que li agradin les històries d’aventures, ja que durant aquest llibre al Gulliver no li deixen de passar coses noves i emocionants. A part d’això, és un llibre que enganxa molt un cop te’l comences a llegir.

TERCER ENTRADA (EVA)

El tercer viatge és a l’illa Laputa, Gulliver arriba a Laputa, una illa flotant poblada per científics i intel·lectuals que les seves ments estan tan preocupades pel seu treball que queden completament desconnectades de la realitat.

 

Els habitants de Laputa són famosos pel seu interès per la música i les matemàtiques, així com per la seva obsessió pels conceptes i càlculs amorfs. L’aïllament de la intel·lectualitat del món exterior està representat en certa manera per la pròpia illa. Gulliver es troba amb coses estranyes en aquesta illa, com a científics que necessiten ser colpejats amb un bastó per a parar esment i dones que usen “bragueros ” en forma de con per a impedir que els homes mirin a altres dones.

 

Gulliver es topa amb coses i situacions estranyes i gent estranya al llarg del temps a l’illa, que són un reflex de les obsessions i tendències intel·lectuals de l’època. Swift critica la falta d’aplicació pràctica de la ciència i la teoria en aquesta secció del llibre, així com la desconnexió dels intel·lectuals amb les qüestions socials urgents. 

 

En el quart viatge, Gulliver arriba a la terra dels Houyhnhnms, una espècie de cavalls racionals i virtuosos que són governats per la raó i la lògica. En aquesta terra, els éssers humans són retratats com a éssers brutals i viciosos, i Gulliver es troba en una situació en la qual lluita per adaptar-se a la societat dels Houyhnhnms a causa de la seva pròpia naturalesa humana.

 

En aquest quart viatge, Swift fa una crítica mordaç a la humanitat i les seves imperfeccions a través de la comparació amb els Houyhnhnms. Gulliver és incapaç de comunicar-se plenament amb els Houyhnhnms a causa de les limitacions del seu idioma i la seva incapacitat per a comprendre la lògica pura dels cavalls. La conclusió d’aquest viatge és que Gulliver és expulsat de la terra dels Houyhnhnms a causa de la seva humanitat i es converteix en un exiliat en la seva pròpia terra, on no pot suportar la companyia de la seva pròpia espècie a causa del que ha après en el seu viatge.

Viatges de Gulliver

“Retrat de la filla del pagès. – Porten l’autor a un poble en dia de mercat i després a la metròpoli. – Detalls del seu viatge”.

Gulliver és entregat a la filla del granger per a la seva cura, Glumdalclitch, qui li ensenya l’idioma i ho tracta molt bé, com si un nen cuidés una nina favorita. De fet, ella el manté al bressol d’una nina, que ella tanca dins d’un calaix a la nit per mantenir-lo fora de perill de les rates.

A mesura que la notícia de Gulliver s’estén per tot el regne, el granger comença a adonar-se que hi ha la possibilitat de fer diners i porta Gulliver al mercat, on fa espectacles per als clients. L’espectacle té tant d’èxit que el granger decideix recórrer el regne amb Gulliver. Gulliver fa deu espectacles al dia, cosa que ho deixa.

Primera entrada

Viatges de Gulliver és un llibre escrit per Jonathan Swift. Va ser publicat per primer cop l’any 1726 i la seva llengua original és l’anglès. Aquest llibre és una sàtira dels costums anglesos de l’època de l’autor i de la naturalesa humana en general, i una paròdia del gènere literari de les narracions de viatges de l’època.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tot comença quan Gulliver, el protagonista del llibre, naufraga durant el seu primer viatge per l’oceà índic a causa d’una violenta tempesta. No se salven cap dels seus companys, però ell aconsegueix arribar nedant a la primera illa que veu.

En arribar, es troba que la gent d’aquella illa anomenada Lil·liput fan menys de 15 cm d’alçada.  Els Lil·liputencs es comporten molt bé amb en Gulliver oferint-li un habitatge, alimentant-lo i posant-li al seu abast tot el que necessiti. A conseqüència en Gulliver els ajuda robant-li la flota al regne veí, però no tot surt com esperaven.

 

Una característica d’aquest llibre que em va cridar l’atenció és que a l’inici de cada capítol, l’autor fa un petit resum de dues frases com a molt, del que passarà durant aquest. Quan ho llegeixes et poses en context i així ja et fas una idea del que pot passar.

El Gulliver és l’únic personatge principal d’aquesta història. Jo el trobo un home amb molt bones intencions que sempre ha volgut ajudar a la població de Lil·liput, però de vegades encara que no tinguis cap malicia, les coses no sempre surten bé.

El tema central del text són les grans diferències entre en Gulliver i els Lil·liputencs. Principalment, es mostra com tracten d’adaptar els seus costums al Gulliver. De vegades es troben amb problemes, per exemple, hi ha una part en la qual en Gulliver ha d’orinar al palau per apagar el foc, i queda sancionat tot i que ell ho ha fet pel bé del poble. No mostren cap tema de cultura, simplement la seva rutina i com estan acostumats a viure.

Tota la història la narra en Gulliver, és a dir, està explicada des del punt de vista de primera persona. Hi ha una frase que utilitza molt l’autor i que em va semblar curiosa: “No donaré més detalls per no cansar el lector” Feia ús d’aquesta frase quan era una història molt llarga i no volia dedicar molt de temps explicant-la. Em va agradar que la utilitzes perquè em donava més proximitat i era com si m’estigués explicant la història a mi.

Jo no coneixia aquest llibre, en canvi, em sonava una mica la trama. No me l’esperava així, tenia unes expectatives bastant baixes al principi de la lectura, però quan comença a explicar el viatge i les aventures que té, es fa molt més entretingut. Les grans diferències entre els Lil·liputencs i en Gulliver fan que la lectura t’enganxi. Només estic descrivint el primer viatge d’en Gulliver, però encara em queden per llegir. Tinc ganes de llegir-los perquè sé que seran divertits i entretinguts.

 

En definitiva, en Gulliver s’acaba adaptant a la vida dels Lil·liputencs, encara que li costi una mica. Ell explica des del seu punt de vista tot el que li passa i les interaccions que té amb la gent de Lil·liput. Això, com ja he dit abans, fa la lectura més propera i ajuda el lector a endinsar-se més en la història (almenys a mi).

Aquesta situació es pot relacionar amb la immigració. Parla de com se sent una persona en arribar a una terra completament diferent de la que prové i de com tracta d’adaptar-se dia a dia, encara que li sigui una mica complicat de vegades. Això és el que m’ha fet reflexionar, potser nosaltres ens pensem que és fàcil canviar de país, els nostres costums i el que estem acostumats a fer, però segurament és molt més difícil del que ens imaginem.

 

 

Viatges de Gulliver

Viatges de Gulliver és un llibre escrit per Jonathan Swift i va ser publicat per primer cop l’any 1726. És una sàtira dels costums anglesos de l’època de l’autor i de la naturalesa en general. Aquesta és l’obra llarga més coneguda de Jonathan Swift i és un clàssic de la literatura anglesa, per tant, la llengua original és l’anglès.