Molts clubs anglesos porten al seu escut un lema en llatí. Caldria investigar per què en una de les zones menys romanitzades d’Europa els va donar per retolar en llatí la frase que sintetitza l’esperit de les seves institucions; potser fos per legitimar un esport:
Club | Lema | Traducció | Escut |
Blackburn Rovers |
Arte et labore |
“Amb art (en el sentit d’habilitat) i treball “ |
|
Everton
|
Nil satis nisi optimum |
“Res excepte el màxim” |
|
Manchester City |
Superbia in proelio |
“Orgull en la lluita” |
|
Tottenham Hotspur
|
Audere est facere |
“Atrevir-se és fer-ho” |
![]() |
Arsenal |
Victoria concordia crescit |
“la victòria neix de l’avinença” |
![]() |
Sheffield Wednesday |
Consilio et animis |
“Amb seny i orgull”
|
![]() |
Swindon Town FC |
Salubritas et industria |
” Vigor i esforç” |
![]() |
Barnsley |
Spectemur agendo |
“Siguem jutjats pels nostres actes” |
![]() |
Maria Cañas (4t C) i Andrea Blanco (4t B)