Ferioj estas utilaj se oni ne havas neniun por festi, ĉar oni povas fari tion kion oni volas fari kaj ne havas tempon por fari. Mi neniun ne havas por festi.
[Jakobo, ĉu vi havas neniun (“ningu”) aŭ nenion (“res”)?]
Do, mi ripozis, legis, rigardis filmojn, trajnis gimnastikis. Mi ankau tagmanĝis kun miaj frationoj fratoj kaj parolis de pri familiaj aferoj.
Mi volis diri nenion anstataŭ neniun, fratinoj anstataŭ frationoj kaj fratoj. Mi havas demanton: gimnastiki estas generala verbo (por ĉiuj sportoj) kiel “entrenar” en la katalana lingvo?
Nu, fakte “gimnastiki” ne estas ĝenerala esprimo, prefere oni diru pri kiu sporto temas. Eble mi ne devis korekti, sed la vorto “trejni” malplaĉas al mi pro multaj kialoj:
1. Estas neologismo.
2. Sonas tro simila al “trajno” (vi mem konfuzis la du radikojn).
3. Multaj homoj ne konscias ke ĝi estas transitiva, kaj kvankam ili diras “trejni soldaton”, ankaŭ diras simple “trejni” en la senco “trejni sin”; tion la gramatiko de Esperanto ne permesas.
4. Fine, mi ne kapablas vidi ĝian superecon kontraŭ la fundamenta esprimo “ekzerci sin”: ĉu la signifo estas iel malsama?