Òda au soleu e au cuòu de las vacas

  OCCITAN              CATALÀ                   FRANÇAIS

_______________________________________________________________________

img 6168

 

 

 

 

 

Èro un mastrú sonjaire. Me mandavan

laimont au prat dau Charpenteir gardar.

Le monde es grand e le cuòu de las vachas

fuguèt ma promeira carta dau ciau.

Ò cuòus tot merlicats de gringuinhaudas

onta las chinchas-merlinchas se nian,

siatz de soleus revolumant d’estialas.

La coá que bat la mesura e le temps,

relòtge testaròt, fai que belheiran

d’eissams de moschas bòrlhas (qu’es lhor nom).

E quand la coa se lèva, un riu de breide

me baila idèia de l’eternitat :

ce qu’es tan lòng que se’n vei pas la fin

mas que fenís totjorn per se fenir,

le riu que còla o la vacha que pissa.

Sentino quí l’eimatja de la viá :

coma la pissaròta de Moreta,

fenirá ben per s’agotar un jorn.

La coá se lèva encara e una bosa

diens un brut flasche s’espotís au prat.

Quò pintra un pauc. D’èrbas se tròvan presas,

las unas crevaràn a l’estofaa,

d’autras viuràn coma quela saineta

qu’amo sas fòlhas finas tot en dents

e los poents blancs de sas flors mingoletas.

De chasca bosa la saineta fai

le genti autar florit d’un oratòri

per quauque sant eissublat dau bon Diu

le cuvèrt esbolhat d’una chapèla

onta venan faire lhors devocions

l’escharavai o las moschas liaugeiras

e tots en rond preiar los mosseirons.

Dau temps que diens le ciau passan las borras,

sus la bosa me siau acrapaudit

coma si qu’èra mi que l’aiau faita.

Picho e pertuso dobe un broquilhon

la crosta secha de la bèla pònha

dura dessús e meulosa dessós,

chauçon de poms o raspaa de trifòlas.

Mas ce que m’achatís se minja pas,

savo ben que d’en bada zò pautrisso

e que faudrá apeitar le gostar.

Bèrlho sus la beutat de nòstras vachas :

rastèl d’eschina que fai le diron

diens un bèl angle dreit dobe las coissas,

aur de lhor bosa e soleu de lhor cuòu.

E pue le temps m’embòrna diens sa sacha,

le temps, quau grand raubaire de mastrús,

m’empòrta diens le temps sus sas espatlas

e me larja estonat, ieura e aicí.

J.-C. Forêt.