I si em regirés?

CATALÀ           ENGLISH          FRANÇAIS          OCCITAN

___________________________________________________

dona d'esquena 

I si em regirés amb tan sols un somriure? 

Els gossos boigs del record 
que m’envesteixen 
sota l’atenta seda de l’aigua decursiva del temps 
esdevindrien llum amb mil efígies burlaneres… 
i em creuria lliure. 
Sacsejo 
la meua joia inhàbil al vent de l’horitzó 
i em crec que somric. 
Ser humà posat en creu. 
Uns folls vegetals ensopits giren sense fi… 

¿Quina ciutat 
on es queixen els vents 
em suplica 
amb estrany balanceig indecís? 
Qui balla mentre jo pateixi? 
Qui canta mentre jo xiscli? 
Vull donar la seua veritat 
a la que és la faç meva aquesta. 
Vull que em cridin pel meu nom 
no disfressat en forma estrangera. 
Vull conèixer-me per fi 
al bell mig de la sang i de les plagues 
de la meua nua solitud desmesurada. 
Però 
les flors que jo vull olorar em fugen. 
Però 
la fruita que mossego m’escapça la integritat. 
Però 
en eixir de la ciutat aquesta tinc les mans i el cor buits, 
amb la ferida mortal 
d’un univers que viu del seu morir. 

I he cridat a ple pulmó 
la meua revolta de finar. 
He donat la volta a la clariana, 
ara torno al primer arbre de ma vida 
Els ulls i el terra 

que deporta al fons de la seua obscura selva, 
ja no sé més si encara existeixen 
sepultats sota la neu del meu exili. 
Desconeguda 
i fressosa dels meus esquarterats espers, 
oposo al cel 
l’escàndol acceptat. 

I aquell únic ocell dels boscos, mort, 
abans del naixement en el meu pensament, 
d’altres pensaments, 
i les pedres, 
i els homes, 
i els desapareguts i els anorreats, i els joves impacients 
cap 
no m’ha conegut. 
Aleshores 
la meua estació novella 
(ja sobre l’adéu) 
ha pres el camí de la lenta nuvolada 
dins la relliscada de llurs mandroses mentides… 

I aquell ésser que crec sóc jo 
va i ve, veu, somnia 
i s’esgarria 
en ell mateix fins a abastar el silenci 
d’aquell infant perdut, 
randes esquitxades de la joia. 
Les paraules, 
totes les paraules dels homes, 
cremades a la foguera del seu cor. 
I l’infant aleshores 
torna a agafar el solitari joc de cartes del món.

Renada-Laura Portet.