> CATALÀ > FRANÇAIS

SORROMBORI,

                                       o el somni del gave de Pau

 

OCCITAN                   CATALÀ                   FRANÇAIS

___________________________________________

                                   PRÒLEG 

Primeries

Perfum mut d’encens

de glaç,

caramulls,                 

blocs de no-res,                   

esglai posat                                     

damunt del mineral

sense rostre ni nom.

 

Abans que la terra nua

no es llevés

al capciró dels dits d’escuma saura,       

abans que el seu nacre

per primer cop es gebrés,                        

abans que sobre els rostos clapers

se sentís cap so,

el silenci del planeta

fendia, aterridor,      

la ira d’una mar                                                       

immensa i desfermada.                                        

 

Ençà, les albes eren negroses                 

els llampecs, entre torniols de broma,     

i nuvolades paoroses,                    

esperaven la crida del gran diluvi,

per a obrir-se un camí, una via,     

cap al somni encetat.

 

Gorgs i glaceres

 

El temps aturat era nit

i diversos els crits;

entre les mans, la fúria del Mestre             

es reflectia en l’aigua gran

on els estels emmirallant-s’hi                    

li encerclaven el cos.                                  

 

Aleshores s’alçà un torb     

empenyent les nuvolades,

dissipant-ne els mormols               

damunt dels gorgs clucs,

de les glaceres roses

on, debades, els ogres nevats proferien cridòries,                   

i els pastors sense orris clamaven                                   

venjança per les pedres

estimbades cims avall,                               

maleïnt el cel impassible,            

de qui es creien desdeixats.

Sèrgi Javaloyès, Sorrom Borrom.

   Trad. Sílvia Aymerich-Lemos.