e-VERSIONS
Un projecte de traduccions entre autors contemporanis
Cerca
Menú principal
Aneu al contingut principal
Pàgina d'inici
ELS COORDINADORS
A U T O R (E) S
AMEJKO, L.
AYMERICH-LEMOS, S.
BAJSIC, T.
BARCELÓ, J.
BRUN, J.F.
CAMARTIN, I.
CAMPO, M.
CANTALOZELLA, A.
CRISTOFOR, I.
Îngerul
CSICSERY-RÓNAY, E.
DRÉAN, P.
EGIA, L.
ELFYN, M.
ESTÈBE-HOURSIANGOU, D.
FABREGAT, R.
FORÊT, J.-C.
HALMOSI, S.
ISELLA, G.
JAVALOYÈS, S.
JULIEN, D.
McNERNEY, K.
MEABE, Miren Agur
MONFORTE CASAÑ, E.
MORERA, P.
OFFRE, T.
PECOT, R.
PORTET, R-L.
QUIRION, Y-B.
RIPOLL, R.
ÚBEDA, P.
WEINSTEIN, G.
LL E N G Ü E S / L E N G A S
PRÒPIES / PRÒPIAS
BOSANSKI/ BOSNIÀ/ BOSNIAN
BREZHONEG/ BRETÓ/BRETON
CATALÀ / CATALAN
CYMRAEG/ GAL·LÈS/ GALÉS
EUSKARA / BASC/ BASCO
FRANÇAIS / FRANCÈS/ FRANCÉS
GALEGO/ GALLEC/ GALÈC
ITALIANO/ ITALIÀ/ ITALIAN
MAGYAR / HONGARÈS/ ONGRÉS
OCCITAN / OCCITÀ
> CATALÀ > FRANÇAIS
> CATALÀ > FRANÇAIS
> CATALÀ > FRANÇAIS
POLSKI/ POLONÈS/POLONÉS
ROMÂNĂ / ROMANÈS
RUMANTSCH / ROMANX/ ROMANSH
LLENGÜES / LENGAS PONT
DEUTSCH/ ALEMANY/ ALEMAND
ENGLISH/ ANGLÈS/ ANGLÉS
ESPAÑOL/ ESPANYOL/ ESPANHÒU
FRANÇAIS/ FRANCÈS/ FRANCÉS
O R I G I N A L S & V E R S I O N S
A rózsa énekét
A Short Survey of Catalan Poetry
Ar Melchon
Avèm decidit d’aver rason
Bongos
Byw, benywod, byw
Descoberta
Diktatori
Dysgu Cymraeg i Awen Dylan Thomas
Ein Plädoyer für Kleinsprachen
Escota plan
Esty
Exili
Gileád
Ha fa lennék
Herrenak
I si em regirés?
IÈU
Isiltasunaren geografia
Krouadur
L’oiseau
L’Urgell, 1209
La Barcelona dau drapeu negre
La mirada crea l’espai
La revolta dels silencis
La Segonda Guerra Mondiale ven de començar
Le Yéniche langage des gitans suisses
No callarem, les dones
Nocturn místic
Ò, mon amor
Occitan Poetry, a Millenial Adventure
Òda au soleu e au cuòu de las vacas
Polas mulleres de Ciudad Juárez
Rebeca-Sara
Se n’èra anat…
Somni
Sorrom Borrom
ŚW Digitala – Legenda
T’estime
Tre lo matin
Un autre epitafi
Una mariòta
www.linguanaturale
Zebrele
LLENGÜES / LENGAS PONT
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS