Category Archives: Anglès

3rd song of the week: SING ME TO SLEEP

Anywhere, anytime en cualquier sitio, en cualquier momento
I would do anything for you yo haría cualquier cosa por tí
Anything for you cualquier cosa por tí
Yesterday got away el ayer se escapó
Melodies stuck inside your head melodías metidas en tu cabeza
A song in every breath una canción en cada respiración
Sing me to sleep now cántame hasta que me duerma ahora
Sing me to sleep
Won’t you sing me to sleep now? ¿No me cantarás hasta que me duerma ahora?
Sing me to sleep

2nd song of the week: I wanna know

You’re the one that I see waking up next to me tú eres la que veo despertándose a mi lado
And I hope it’s the same for you y espero que sea lo mismo para tí
But you play with my mind when you send me these signs pero juegas con mi mente cuando me envías esas señales
And I see other guys get ‘em too y veo a otros tíos recibirlas también
I wanna know, I wanna know quiero saber, quiero saber
Hey-ey-ey, hey-ey-ey
Where do we go, where do we go adónde vamos, desde dónde vamos
From hey-ey-ey, hey-ey-ey
Why are you keeping me on hold ¿por qué me mantienes a la espera?
Don’t wanna leave this place alone no quiero salir de este sitio sólo
Is it a yes or is it no ¿es un sí o es no?
I wanna know, I wanna know
Hey-ey-ey, hey-ey-ey

1st song of the week! DYING FOR YOU, by Otto knows

Summer nights, side by side noches de verano, lado a lado
Oh I know you remember how we laughed until we cried Oh, sé que te acuerdas de cómo reíamos hasta llorar

(x2)
So when you’re down and out from your troubled life así que cuando las preocupaciones de la vida te dejen mal
I will be dying for you, dying for you yo estaré muriendo por tí
When all you have is doubt, know that I’m around cuando todo lo que tengas sean dudas, que sepas que estoy por aquí
I will be dying for you, dying for you

 

20th song of the week: AIN’T YOUR MAMA, by Jennifer López

We used to be crazy in love estábamos lócamente enamorados
Can we go back to how it was? ¿Podemos volver a como era?
When did you get too comfortable? ¿Cuándo te volviste tan comodón?
‘Cause I’m too good for that, I’m too good for that porque soy demasiado buena para eso, soy demasiado buena para eso
Just remember that, hey sólo recuerda eso, hey

I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama no voy a estar cocinando todo el dia, no soy tu madre
I ain’t gon’ do your laundry, I ain’t your mama no te voy a hacer la colada, no soy tu madre
I ain’t your mama, boy, I ain’t your mama
When you’re gon’ get your act together? ¿Cuándo vas a espabilar?
I ain’t your mama
No, I ain’t your mama
No, I ain’t your mama, no

 

21st song of the week: SORRY, by Justin Bieber

Is it too late now to say sorry? ¿Es demasiado tarde ahora para decir “lo siento”?
‘Cause I’m missing more than just your body porque echo de menos más que sólo tu cuerpo
Oh, is it too late now to say sorry?
Yeah I know that I let you down Sí, sé que te he decepcionado
Is it too late to say I’m sorry now? ¿Es demasiado tarde para decir “lo siento” ahora?

18th song of the week: BREAKING THE HABIT, by Linkin Park

I don’t know what’s worth fighting for no sé por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream o por qué tengo que gritar
I don’t know why I instigate no sé por qué instigo
And say what I don’t mean y digo lo que no pretendo
I don’t know how I got this way no sé cómo me puse así
I know it’s not alright sé que no está bien
So I’m breaking the habit así que dejo el vicio
I’m breaking the habit tonight dejo el vicio esta noche