Author Archives: pjuanper

Conte de Nadal

A continuació us explico un història nadalenca que crec que us agradarà.

Al final de la història teniu un enllaç al conte (en microft word) amb dibuixos incorporats.

EL NEN QUE HO VOLIA TOT

Hi havia una vegada un nen que es deia Jordi, la seva mare Maria i el seu pare Joan. S’acostava el Nadal i el Jordi va fer una carta als Reis Mags demanant vint-i-cinc coses.

La seva mare li va dir:- Jordi, fill meu, has d’entendre varies coses: la primera és que els Reis Mags van amb camells i no amb camions; la segona és que tot el que demanes no cap a la teva habitació i la tercera, que les joguines s’han de repartir per tots els nens i nenes del món i si tots demanessin tants com tu, hi hauria nens que no tindrien regals, i estic segura que tu no vols que passi això.

El Jordi es va enfadar i se’n va anar a la seva habitació.

Llavors el seu pare li va dir a la seva mare: – no entenc perquè s’enfada el Jordi si està demanant als Reis Mags casi una botiga sencera de joguines i a més, ja en té moltes!

Aquestes paraules les va escoltar ell des de la seva habitació i llavors es va  sentir malament doncs es va donar compte de que els seus pares tenien raó.

Va arribar el moment d’anar a l’escola i quan estava a classe, la mestra va dir: – ara nen per nen anireu dient quantes coses heu demanat als Reis Mags. Comença tu Jordi.

El Jordi, amb veu baixa va dir: vint-i-cinc i es va callar.

Quan es va acabar la classe tos van marxar i la senyoreta li va dir al Jordi que no tenia que demanar tantes coses.

A l’arribar a casa, va anar corrents a agafar la seva carta i va treure deu coses, li quedaven doncs quinze coses. Va ensenyar la carta al seus pares i aquests van pensar que no estava malament; llavors li van preguntar: – Jordi, compartiràs totes les joguines que continues demanant amb els teus amics i amigues?

I ell va dir molt convençut: -no perquè seran meus i només meus.

Quan el Jordi i els seus pares van anar a decorar casa seva amb el pessebre, l’arbre i el Tió, es van donar compte de que no tenien arbre de Nadal! llavors van anar a totes les botigues de Reus a comprar-ne però s’havien acabat a tot arreu. El Jordi estava molt trist.

Al tornar a casa i baixar del cotxe, es van trobar al veí Marc. Els tres amb molta pena li van explicar que no tenien arbre de Nadal i que no en queda cap a les botigues.

Llavors el Marc, els hi va dir que no es preocupessin perquè ell en tenia dos, un a l’entrada de casa seva i l’altra al menjador i que el que faria seria treure el del menjador per donar-los-hi a ells.

El Jordi es va posar molt content, a l’igual que els seus pares i van anar a buscar l’arbre.  A l’arribar a casa el van col·locar i decorar molt maco.

Els dies anaven passant i per fi va arribar el dia dels Reis Mags, el dia tant esperat.

Quan el Jordi es va aixecar va anar a veure quins regals li havien portat els   Reis i es va portar una gran sorpresa. Li havien portat els vint-i-cinc regals que havia posat a la primera llista!

Ràpidament va anar a despertar als seus pares i els hi va dir que volia repartir vint regals als nens i nenes més pobres i que els altres cinc els compartiria amb els seus amics.

I que a més, faria una carta molt maca al seu veí Marc per agrair-li que els hi deixés l’arbre de Nadal.

El Jordi es sentia molt feliç i molt bé amb ell mateix i els seus pares estaven molt orgullosos del seu fill.

Conte de Nadal

Fitxes de matemàtiques

FITXES DE LABERINTS

Els objectius principals d’aquestes fitxes són treballar:

  • el raonament
  • l’orientació espaial
  • la coordinació óculo-manual
  • la motivació

A continuació us en presento 1 fitxa amb dos laberints.

Per crear-ne més, tan sols cal que busqueu laberints i que substituïu els dibuixos que hi hagi per alguns de Nadal.

Fitxes de laberints

FITXES D’UNIR NOMBRES

Els objectius principals d’aquestes fitxes són treballar:

  • la numeració
  • la psicomotricitat fina
  • la motivació

Però és interessant complementar-les per treballar, alhora, altres aspectes:

Fitxa 1: la creativitat i la imaginació.

Fitxa 2 i 4: l’escriptura (ortografia, cal·ligrafia, estructuració de frases…)

Fitxa 3: l’expressió oral.

Fitxa 5: les habilitats plàstiques.

Tenint en compte tots els aspectes que es treballen amb aquestes fitxes i que a més, solen agradar molt als nens i nenes, a continuació us en presento algunes, concretament 5 fitxes.

A continuació d’aquestes, trobareu altres dibuixos perquè vosaltres pugueu crear les vostres pròpies fitxes segons les necessitats dels alumnes que tingueu.

Fitxes d’unir nombres

FITXES DE COMPTAR

Fitxes de comptar

Links

Què és un Nadal sense música nadalenca? doncs com un pastís de xocolata sense xocolata.
Per aquest motiu he considerat important incloure música al bloc.
La música és atractiva per a tothom. La música ens pot fer plorar, riure, posar-nos contents; fer-nos sentir alegria, melencolia, dolor…; ens pot fer pensar i reflexionar, també recordar fets viscuts… En fi, la música ens fa sentir vius.
I en concret, la música nadalenca sol transmetre bons i bonics sentiments, què podem demanar més?
Amb la música podem fer moltes activitats:
* que els alumnes l’escoltin mentre treballen (per exemple a l’hora de fer alguna manualitat, dibuix…). Segur que els motivarà molt i no parlaran tant 🙂
* escoltar la lletra per posteriorment analitzar-la i entendre així el missatge que ens vol transmetre el cantant (es treballa l’atenció, el llenguatge, l’expressió oral…).
* parar atenció al ritme (no a la lletra) i explicar què ens fa sentir (es treballa l’audició, les emocions i sentiments personals, l’empatia… ).
* cantar cançons (es treballa la veu, el ritme, la motivació, la disciplina, la memorització…).
* crear un cançoner de Nadal (es treballa l’escriptura, la motivació, l’originalitat…).
* posar-les als blocs que facin els alumnes (es treballa la motivació, el funcionament i les possibilitats dels blocs…).
* …
Sóc del pensament que als alumnes se’ls ha d’introduir a la música sense fronteres. És bonic i interessant escoltar música de diferents parts del món, cadascuna amb el seu idioma, els seus ritmes…
Us recomano que demaneu als alumnes que portin una cançó típica del lloc on van nèixer i si tenim sort hi ha algun alumne de fora de Catalunya, segur que ens enrequirà molt escoltar-la. Heu escoltat mai una cançó francesa, turca, alemana? doncs ja feu tard!
A continuació teniu algunes cançons nadalenques (la majoria de parla anglesa). Amb el temps ja us aniré completant la llista i més diversificada.

Dianne Reeves – Christmas Time Is Here

African christmas

Vonda Shepard – This Christmas

Christmas Songs – Jon Bon Jovi, Mary J. Blige, Tracy Chapman, Eric Clapton, Sheryl Crow, John Popper, Run DMC, Vanessa Williams

Elvis Presley – Blue Christmas

Britney Spears – Santa, can you hear me

Barry White – We Wish You A Merry Christmas

Christina Aguilera – Have Yourself a Merry Little Christmas

Marvin Gaye – I Want To Come Home For Christmas

Backstreet Boys – Christmas Time

Natalie Cole – Jingle Bells

John Lennon – So this is christmas

Elton John – Step Into Christmas

Jackson 5 – Give Love On Christmas Day

Frank Sinatra – Santa Claus Is Coming To Town

Kenny G – O Christmas tree

Paul McCartney- Wonderful Christmas Time

Barbara Streisand – Have Yourself a Merry Little Christmas

Celine Dion – This is Christmas

Hanson – What Christmas Means To Me

Stevie Wonder – Someday at christmas

Lletres de cançons nadalenques

A continuació trobareu lletres d’algunes de les cançons catalanes nadalenques més populars.

El noi de la mare

Què li darem, en el Noi de la Mare?

Què li darem que li’n sàpiga bo?

Panses i figues i nous i olives,

panses i figues i mel i mató.

Què li darem, al Fillet de Maria?

Què li darem a l’hermós Infantó?

Li darem panses amb unes balances,

li darem figues amb un paneró.

Tam patantam que les figues són verdes,

tam patantam que ja maduraran.

Si no maduren el dia de Pasqua.

maduraran en el dia del Ram!

el-noi-de-la-mare

 

 

El dimoni escuat

Allà sota una penya

n’és nat un Jesuset,

pobret, pobret,

que n’és fill d’una Verge

i està mig mort de fred,

pobret, pobret,

i està mig mort de fred.

El bon Josep li deia:

«Jesús, que esteu fredet,

pobret, pobret.»

La Verge en responia:

«Per falta d’abriguet,

pobret, pobret,

per falta d’abriguet.»

Pastors hi arribaven

allà, a la mitja nit,

cric, cric, cric, cric,

veient que tots hi anaven

del gran fins al més xic,

cric, cric, cric, cric,

del gran fins al més xic.

Ja en toquen les flautetes,

flautetes i violins,

clarins, clarins,

violins i violes,

baixons i tamborins,

clarins, clarins,

baixos i tamborins.

Comencen d’alegrar-se

tot saltant i ballant,

galant, galant,

dansa i contradanses

per alegrar l’Infant.

Galant, galant,

per alegrar l’Infant.

Sant Josep que s’estava

allà tot amagat,

cric, crac, cric, crac,

al veure que ballaven

també s’hi és posat,

cric, crac, cric, crac,

també s’hi és posat.

A prop d’allí passava

un dimoni escuat,

patrip, patrap;

sentint tanta gatzara,

a dins se n’és ficat,

patrip, patrap

a dins se n’és ficat.

Els pastorets en veure’l

s’hi tiren al damunt,

patim ,patum

i tantes n’hi mesuren

que el deixen mig difunt.

La llenya d’En Banyeta

ha estat oli en un llum,

ferum,ferum,

ja hi ha només el rastre

de sofre, foc i fum,

ferum, ferum,

de sofre, foc i fum.

dimoni

 

 

El trineu

Per damunt la neu,

lleuger dalt d’un trineu,

pels camps corro rabent,

alegre i somrient,

fent dringar els cascavells,

com argents jo i ells,

re bo no trobareu

com viatjar dalt d’un trineu.

DING, DANG, DONG,

DING, DANG, DONG,

dringueu sens parar,

i en la Nit d’aquest Nadal

correrem tots al Portal.

Tot cobert de neu,

llevat del nostre cor

per això tots junts cantem

la cançó del trineu,

i voli la il·lusió

amb aquesta cançó

i així de molt bon grat

s’afermi la nostra amistat

Cantaràs una cançó.

trineu

 

 

El rabadà

A Betlem me’n vull anar.

Vols venir, tu, rabadà?

-Vull esmorzar!

A Betlem esmorzarem

i a Jesús adorarem.

-Hi ha massa neu!

La neu que pel camí hi ha

la calor ja la fondrà.

-Oi, la que fa!

Apa, aixeca’t, encén foc;

no vagis a poc a poc!

-Massa que em moc!

Tu les teies encendràs

i el camí il·luminaràs.

-No ho faré pas!

Que no saps que aquesta nit

ha nascut Déu infinit?.

-Qui t’ho ha dit?

Un àngel que va volant

pel món ho va publicant.

-No serà tant!

La samarra portaràs

de neules la n’ompliràs.

-Jo no en vull pas!

Mai no acabes les raons,

doncs te l’omples de torrons.

-No són pas bons!

El Joan amb la samarra

portarà la botifarra

-Ai, el panarra!

En Miquel, el seu veí,

portarà un porró de vi.

-N’hi haurà per mi!

Jo li’n vull portar un banquet,

per a seure Sant Josep,

-Que s’estigui dret!

al més formós Infantó.

-Ai, això no!

Mira que és el Redemptor,

oferim-li el nostre cor.

-Oh, què amor!

Anem, ala, Rabadà

no em facis més enfadar.

-No vull cantar!

Mira que et despatxaré

si no portes un corder.

-Ja me n’aniré!

rabada

 

 

Santa nit

Santa nit!,

plàcida nit!,

els pastors han sentit

l’al·leluia que els àngels cantant

en el món han estat escampant:

El Messies és nat!

El Messies és nat!

Santa nit!,

plàcida nit!,

Ja està tot adormit;

vetlla sols en la cambra bressant

dolça Mare que al Nin va cantant;

dorm en pau i repòs,

dorm en pau i repòs.

Santa nit!,

plàcida nit!,

El Jesús, tan petit,

és el Déu, Ser Suprem poderós,

en humil petitesa reclòs

per l’home redimit;

per l’home redimit.

santa-nit

A Betlem me’n vull anar

A Betlem me’n vull anar

vols venir tu gallineta?

A Betlem me’n vull anar

vols venir tu rabadà?

Un xiulet li vull comprar;

un xiulet li vull comprar.

Xiu, xiu, xiu farà el xiulet;

xiribit, xiribet;

a Betlem, au, au,

a Betlem si us plau.

Un timbal li vull comprar.

Tam, tam, tam, farà el timbal.

Un pollet li vull comprar.

Piu, piu, piu, farà el pollet.

Un gatet li vull comprar.

Miau, miau, miau, farà el gatet.

Un gosset li vull comprar.

Guau, guau, guau, farà el gosset.

Un porquet li vull comprar.

Oic, oic, oic, farà el porquet

betlem

 

 

Caga tió

Caga tió, tió de Nadal

posarem el porc en sal,

la gallina a la pastera

i el pollí a dalt del pi

Toca, toca Valentí.

Passen bous i baques

Gallines amb sabates

i galls amb sabatons.

Correu, correu minyons,

que la teta fa torrons,

el vicari els ha tastat,

diu que són un poc salats.

Ai el brut; ai, el porc;

ai, la cara, cara, cara;

ai, el brut; ai, el porc;

ai, el cara de pebrot.

caga-tio

 

 

El cant dels ocells

Al veure despuntar

el major lluminar

en la nit més ditxosa,

els ocellets cantant

a festejar-lo van

amb sa veu melindrosa.

L’àliga imperial

pels aires va voltant,

cantant amb melodia,

dient: «Jesús es nat

per treure’ns de pecat

i dar-nos l’alegria.»

Respon-li lo pardal:

«Esta nit és Nadal,

és nit de gran contento.»

El verdum i el lluer

diuen, cantant també:

«Oh, que alegria sento!»

Cantava el passerell:

«Oh, que formós i que bell

és l’Infant de Maria!»

I lo alegre tord:

«Vençuda n’és la mort,

ja neix la Vida mia.»

Cantava el rossinyol:

«Hermós és com un sol,

brillant com una estrella.»

La cotxa i lo bitxac

festegen el manyac

i sa Mare donzella.

La garsa, griva i gaig

diuen: «Ja ve lo maig.»

Respon la cadernera:

«Tot arbre reverdeix

tota planta floreix

com si fos primavera.»

ocell

 

 

El desembre congelat

El desembre, congelat,

confús es retira.

Abril, de flors coronat,

tot el món admira.

Quan en un jardí d’amor

neix una divina flor

d’una rosa bella

fecunda i poncella.

El primer pare causà

la nit tenebrosa

que a tot el món ofuscà

la vista penosa;

mes, en una mitja nit,

brilla el sol que n’és eixit

d’una bella aurora

que el cel enamora.

El mes de maig ha florit,

sens ésser encara,

un lliri blanc i polit

de fragància rara,

que per tot el món se sent,

de Llevant fins a Ponent,

tota sa dolçura

i olor amb Ventura.

desembre

 

 

Cançons pels Reis

Els Reis de l’Orient

porten coses, porten coses,

a la gent.

Els Reis de Sant Esteve

porten coses, porten coses,

al Tordera.

Els Reis de Sant Esteve

porten coses, porten coses,

a la llebre.

Els Reis de Palau

porten coses, porten coses,

al gripau.

reis-mags

 

 

Les dotze van tocant

Les dotze van tocant

ja és nat el Déu Infant

fill de Maria.

El cel és estrellat

el món és tot glaçat

neva i venteja.

La Mare i el Fillet

estan mig morts de fred

i el Vell tremola.

Josep a poc a poc

encén allà un gran foc

i els àngels canten.

En mig de fred i neu,

el foc d’amor d’un Déu

el cors desglaça.

Per això tot van cantant:

ja és nat el Déu Infant

fill de Maria.

les-dotze-van-tocant1

 

 

Ara ve Nadal

Ara ve Nadal,

matarem el gall,

i a la tia Pepa

li donarem un tall.

Que hi fas aquí Pepa

que hi fas aquí dalt?

– Em rento les mitges

i el meu davantal,

per anar bonica

el dia de Nadal.

Perquè cantes ara

si dorm l’Infant?

– Jo canto i refilo

perquè el dia és gran.

Flor d’un lliri, lliri;

flor d’un lliri blanc.

Ara ve Sant Roc

matarem el porc

i a la tia Pepa

li donarem un poc.*

* d’altres versions diuen:

«un tros», «garrot», «de tot»

copos-de-nieve

 

 

A vint-i-cinc de desembre

A vint-i-cinc de desembre,

fum, fum, fum.

Ha nascut un minyonet

ros i blanquet, ros i blanquet;

Fill de la Verge Maria,

n’és nat en una establia.

Fum, fum, fum.

Aquí dalt de la muntanya

si n’hi ha dos pastorets

abrigadets, abrigadets;

amb la pell i la samarra,

mengen ous i botifarra.

Qui dirà més gran mentida?

ja respon el majoral

amb gran cabal, amb gran cabal;

jo faré deu mil camades

amb un salt totes plegades.

25-desembre1

Lletres de cancons de Nadal

Poemes de Nadal

POEMES EN CATALÀ DE NADAL

A continuació trobreu alguns poemes de Nadal en català per treballar amb els alumnes.

Bon Nadal

Com alegre campaneta

que no para de tocar

avui el meu cor batega

perquè us vull felicitar.

Bon Nadal!

POPULAR.

 

Nadal ja ha arribat

Tinc quatre anys i sóc bufó

i de coses en sé un piló,

ser cantar, jugar i saltar

però… què bonic és estimar!

Estimo els peixos

estimo les flors

i els nens de tots colors.

Nadal ja arribat

quina il·lusió!

i per tots vosaltres

aquest petó.

POPULAR.

 

Caga Tió

Caga Tió, caga torró,

d’avellana o de pinyó.

No caguis arengades

que són massa salades,

caga torrons

que són més bons.

I si no vols cagar…

et donaré un cop de bastó,

Caga Tió!

POPULAR.

 

Desembre

Quan ve Nadal fem el pessebre

amb rius, muntanyes de colors,

el caganer, l’estrella, l’àngel,

el nen, la mare i els pastors,

cantem cançons i mengem neules,

també torrons i altres llamins,

i per arrodonir les festes

que omplen de joia grans i nins

ens aboquem a les finestres

a esperar els reis que van venint.

MIQUEL MARTÍ I POL.

 

Les joguines

Les joguines molt cansades

estan tipes de voltar;

dins del sac totes plegades

s’han posat a rondinar.

Al rei negre li demanem

que les deixi en un balcó,

“ho faré”, diu el rei negre

“i com més a prop millor”.

Si el rei ros no ens ho complica

si el rei blanc dona permís,

ara us pujo de seguida

al balcó d’un cinquè pis”.

Quan el sol ja despuntava

vaig alçar-me del meu llit.

Quina sort, quantes joguines

m’han deixat aquesta nit!

BOFILL, F.; PUIG, A.; SERRAT, F.

Poema de Nadal

El sol brilla,

el cel és blau,

tot és alegria

el dia de Nadal.

Doneu-me pollastre,

doneu-me torrons;

fem xerinola

i cantem cançons.

POPULAR.

 

El pessebre

Jo tinc un pessebre

petit i lluent

de suro i de molsa,

tot blanc de tants bens.

Figures i cases

d’argila i paper,

corrals amb gallines

d’os bous i un pagès.

Tres dones que renten

amb l’aigua d’un rec,

i una altra que fila

i un vell que té fred.

Jo tinc un pessebre

bonic com cap més.

RAMON MUNTANYOLA.

 

Festes de Nadal

El dia de Nadal

tots a casa, tal com cal.

Picarem fort el Tió

perquè cagui molt torró.

Sant Esteve és l’endemà

el capó ens hem d’acabar.

Tots contents com bordegassos

a veure l’home dels nassos.

Sense poder-ho evitar

aquest any ja se’ns en va.

L’any nou ha arribat

i tots junts l’hem celebrat.

Per fi la festa esperada

que alegra tota la mainada.

 

Els Reis

Visca als tres Reis d’Orient

que porten torrons a tota la gent.

Una botifarra per la meva mare.

Un got de vi pel meu padrí.

Un tros de pa pel meu germà.

Un tall de coca per la meva boca.

POPULAR.

 

 Cançó de Nadal

L’escola és tancada

hi ha llum al carrer

la senyora Pepa

saluda al carter.

“Que tingui un bon dia,

avui és Nadal!

No té una carteta,

no té una postal?”

Li dono una carta

del seu fill Pascual,

que des de Suïssa

li diu: Bon Nadal!

Poemes de Nadal

Calendaris del mes de desembre

En totes les classe sempre hi ha un calendari on mestres i alumnes poden consultar, però no sempre estan ambientats amb els mesos. I què és el mes de desembre sense motius nadalencs? doncs un calendari poc atractiu.

Per aquest motiu, a continuació us presento tres calendaris del mes de desembre amb dibuixos de Nadal. Els quals es poden confeccionar individualment (per a que cada nen/a se’l emporti a casa) i/o en grup (per penjar-lo a la classe).

A partir dels següents calendaris es treballa:

  • les tècniques plàstiques (pintar amb llapis de colors, amb pintura…, retallar, enganxar gomets, cotó fluix…).
  • els nombres (de l’1 al 24).
  • el concepte del temps (dies).
  • la responsabilitat (d’anar ratllant els dies o obrir les finestretes cada dia a l’arribar a l’aula).
  • la motivació.calendari-1calendari-3calendari-4

Bon Nadal en diferents idiomes

ninos

El Nadal es celebra en tot el món i donat que a les escoles hi ha nens i nenes de moltes parts del món, és interessant tenir en diversos idiomes la frase més utilitzada en les festes nadalenques: “Bon Nadal i Feliç Any Nou”.

Hi ha moltes activitats que es poden fer un cop els nens/es coneixen en altres idiomes la frase:

  • Escriure cada frase en un paper o cartolina i penjar-les a la classe.
  • Demanar a l’alumne/a que ens ensenyi altres paraules i expressions amb el seu idioma així com també que expliqui quines són les costums del seu país quan és Nadal.
  • Que el/la mestre/a digui les frases i que els nens endevinin l’idioma.
  • Invertar-nos un nou idioma entre tots; segur que sortirà un “Bon Nadal i Feliç Any Nou” ben creatiu i graciós.

A més, a partir d’aquí es poden anar treballant altres aspectes com per exemple la situació geogràfica de cada país, les banderes, els vestits i els menjars típics, la música nadalenca més representativa…

A continuació us presento la frase “Bon Nadal i Feliç Any Nou” en alguns idiomes. Si us plau, si veieu algun erroni i/o en sabeu algun altre, feu-m’ho saber per rectificar-ho i/o afegir-lo.

BON NADAL I FELIÇ ANY NOU AMB DIFERENTS IDIOMES

Africà: Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar

Alemany: Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr

Àrab: I’D Mubarak ous Sana Saida

Anglès: Merry Christmas & Happy New Year

Armeni: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand

Brasiler: Boas Festas e Feliz Ano Novo

Búlgar: Vasel Koleda; Tchesti nova godina

Cantonès: Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok

Català: Bon Nadal i feliç any nou

Coreà: Sung Tan Chuk Ha

Croata: Sretan Bozic

Danès: Glaedelig Jul

Egipci: Colo sana wintom tiebeen

Esquimal: Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo

Eslovac: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok

Eslovena: Vesele bozicne praznike in srecno novo leto

Espanyol: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo

Esperanto: Gajan Kristnaskon

Estonià: Rõõmsaid Jõulupühi

Esquera: Zorionak eta Urte Berri On

Farcí: Cristmas-e-shoma mobarak bashad

Finlandès: Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua

Flamenc: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar

Francès: Joyeux Noël et Bonne Année

Gaèlic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur

Gal·lès: Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda

Gallec: Bon Nadal e Ano Novo

Grec: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos

Hawaià: Mele Kalikimaka

Hebreu: Mo’adim Lesimkha. Shana Tova

Holandès: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar

Hongarès: Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet

Indonesi: Selamat Hari Natal

Iraquià: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah

Irlandès: Nollaig Shona Dhuit

Islandès: Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar

Italià: Buon Natale e Felice Anno Nuovo

Japonès: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto

Llatí :Natale hilare et Annum Nuovo!

Lituà: Linksmu Kaledu

Macedoni: Streken Bozhik

Maltès: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja

Mandarí: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan

Maurí: Meri Kirihimete

Mongol: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye

Noruec: God Jul og Godt Nyttår

Occità: Polit nadal e bona annada

Polonès: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia

Portuguès: Boas Festas e um feliz Ano Novo

Romanès: Sarbatori vesele

Rus: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom

Serbi: Hristos se rodi

Serbocroata: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina

Somalí: ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican

Sudanès: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal

Suec: God Jul och Gott Nytt År

Swahili: ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº

Tailandès: Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai

Turc: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

Ucranià: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!

Vietnamita: Chuc Mung Giang Sinh

Txec: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok