Continuem trobant errors

L’altre dia vaig engegar la televisió per veure si feien un dels meus programes preferits. Anava mirant què feien fins que vaig arribar a un canal que em va cridar l’atenció. Estaven fent un programa anomenat: Castle: ‘La ninera muerta’. Vaig decidir posar-lo, a veure si descobria que era una “ninera”. Però en començar-lo a veure vaig descobrir que es referien a una “niñera”.

casel

Durant el cap de setmana vaig decidir anar a fer un vol per Girona. Ja era hora de berenar i com que no en portava de casa vaig decidir anar a un forn de pa. Però just entrar, un errada em va fer mal d’ulls: “Pastís Americá”. La falta és a la “á”. Els de la botiga no estaven gaire ben informats, no sabien que sempre l’accent de la vocal A és obert. Però em sembla que per la pròxima vegada que hagin de fer un Pastís Americà ja se’n recordaran.

pastis

La següent falta no la vaig trobar gaire lluny. Anava pel carrer Indústria d’Anglès i a una furgoneta vaig veure que s’havien deixat una cosa pel camí, s’havien deixat la I de Promocions. Això no és ben bé una falta com les que trobem sempre, però sense algunes lletres les paraules no sonen com haurien de fer-ho.

promo

Laura Carreras

Quant a rsidera

Ha creat aquest bloc la Roser Sidera, professora de llengua i literatura catalanes de l'IES Rafael Campalans d'Anglès.
Aquest article ha estat publicat en General. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *