L’Estel ens fa arribar una frase que diu que ha sentit dir a la seva àvia i és la següent: “No diguis blat fins que sigui al sac i ben lligat”. Aquest refrany es diu quan es fa un tracte amb algú però el que s’ha acordat no té validesa total fins que ja és en ferm, mentre només siguin paraules encara pot passar alguna cosa que espatlli l’acord, és a dir, podria passar si el sac del blat fos foradat, per exemple.
+ Frases fetes trobades recentment
Totes les he sentides al meu entorn, i m’he adonat que les frases fetes formen part de la llengua habitual, molt més que no ens pensem.
ENFILAR-SE PER LES PARETS
Sabeu què vol dir ENFILAR-SE PER LES PARETS? Doncs mireu, ve a dir que una persona està molt, molt enfadada perquè alguna situació el supera.
Enfilar-se per les parets, en sentit real.
En sentit figurat: persona molt enfadada
TIRAR LA TOVALLOLA
I, en canvi TIRAR LA TOVALLOLA, que vol dir? Doncs rendir-se, renunciar a prosseguir una acció.
Ah, molt alerta, cal no confondre-ho amb “llançar la tovallola”, en un cubell, per exemple. Cal dir llençar quan una cosa no la volem més.
En català, en aquest cas, no podem pas fer servir el verb tirar.
Un primer significat de tirar el veurem bé amb els exemples següents:
“Aquells nens tiren pedres al teulat d’aquella casa”.
“L’àvia tira engrunes de pa als coloms”
“Com que ja hi som tots, podem tirar l’àrròs a la cassola”
I el de llençar amb aquests:
“Aquesta fruita s’ha fet malbé, l’haurem de llençar“.
“Això ja no ho necessito, demà ho llençaré”
És clara la diferència? Apa, penseu-hi.
POSAR LA MÀ AL FOC
Una altra: POSAR LA MÀ AL FOC, es fa servir aquesta expressió quan s’està molt segur d’alguna cosa. Assegurar fermament la certesa o la seguretat d’una cosa.
Puc posar la mà al foc que no ha estat ell qui ha robat els diners.
I ja anem acabant: “DIR ALGUNA COSA AMB EL COR A LA MÀ: significa parlar amb molta sinceritat, i amb franquesa a algú d’alguna cosa.
I per acabar, ara sí, i fins a la propera: TOCAR EL DOS: Es fa servir aquesta expressió quan algú se’n va d’un lloc. Altres formes populars: “pirar”, “fotre el camp”, val a dir que aquesta darrera és un to molt més vulgar.
sentit real sentit figurat

