Daily Archives: 23 febrer 2010

Llista de blocs

Aquí teniu una llista de blocs que podeu consultar per poder practicar, aprendre, o escoltar en francès.

El primer és el bloc de Pedro Solano, us he afegit l’enllaç per a que pogueu tenir-ho a mà. Aquest bloc permet tenir una bateria d’exercicis per treballar els continguts lingüístics de mànera fàcil i ràpida. També hi ha altres recursos que us poden semblar interessants.

http://français.blogia.com

L’altre bloc que apareix als enllaços “Le blog d’Aurélie” està molt bé per començar a llegir textos en francès, adaptats, més o menys, a un nivell de llengua que pogueu entendre. Explica moltes coses sobre ciutats que va visitant, costums dels llocs on s’hi està i també d’on vénen o com es viuen tradicions “de calendari”. Molt interessant: us el recomano! 

http://leblogdaurelie.santillanafrancais.com

Voleu saber què és “lo més vogue” a França? Si aneu al bloc de Géraldine Dormoy, podreu veure articles de moda, fotos de tendències parisines, critiques de desfilades de moda… I tot en francès. Ouaaaaiiis!

http://blogs.lexpress.fr/cafe-mode/

Per saber més de la música en francès, escoltar cançons molt noves i de tots els estils: visiteu aquest bloc i gairebé podreu ser crítics musicals… (Be, no tant, però és interessant)

http://www.ecouter-musique.fr/

Ep, tranquis! N’hi ha per tothom! També hi ha un bloc dedicat als esports que està bastant bé. Podeu consultar cóm van els resultats dels equips francesos i també veure videos de jugades interessants. No oblideu que a França, el rugby té moltíssims seguidors, com el futbol.

http://www.blogosports.com/

À quoi ça sert l’amour?

Oh làlà!  L’amour c’est l’un des thèmes le plus utilisé par les créateurs… Écrivains, artistes, musiciens, etc. Ils ont touts crée autour de l’amour. Mais: à quoi ça sert l’Amour?

Edith Piaf a chanté une chanson avec Théo Sarapo sur cela. C’est une belle chanson qui a inspiré aussi des créations artistiques. Je vous propose de voir un court-métrage de Louis Clichy qui montre très bien le sens des paroles de la chanson. Regardez-le attentivement (deux fois, au moins) et écoutez après la chanson avec vos oreilles bien “ouvertes”. Faites après les exercices proposés.

Louis Clichy : À quoi ça sert l\’amour? (Edith Piaf & Théo Sarapo)

(Souviens-toi: il faut donner des réponses développées, utilise les expressions travaillées en classe pour donner ton opinion et pour argumenter. Bon courage!)

Qu’est-ce que le film raconte?

Où se déroule le film? Cite tous les espaces et la ville où tu penses que les personnages se trouvent.

Quelle est la manière d’agir de chaque personnage? Qu’est-ce qu’ils font?

Comment sont leurs points de vue sur l’amour?

Et toi, qu’est-ce que tu en penses? À quoi ça sert l’amour?

Finalement: quelle est l’oeuvre artistique qui représente le mieux l’Amour, pour toi? (Ça peut être une chanson, un tableau, un film, un dessin ou une lettre…) Argumente ta réponse et ajoute une photo, la chanson ou un document qui puisse aider à comprendre ton interprétation.

Tu connais Rémi Gaillart?

Rémi Gaillart est un personnage… disons… différent! Il a une manière particulière de faire des sports. Je vous recommande de ne pas faire ça, évidemment. Lui, il s’amuse; le monsieur de la canne? Pas tellement.

Regarde ce clip et raconte ce que Rémi a fait. N’oublie pas d’utiliser le passé composé! Un rédigé bien compte avec 100 mots, plus ou moins. Au travail!

Décathlon

L’importance de parler des langues étrangères

Pourquoi tu apprends le français? 

On peut trouver beaucoup de réponses:

*” c’est important pour mon futur professionnel”

* “J’ai envie d’apprendre le français” (ouaaaiiis! )

*”Mes parents m’obligent”

* “Je ne sais pas” (!!!????)

*…

Quelle réponse tu donnerais à la question?  Peut-être que, si tu regardes ce petit vidéo, tu trouveras une réponse…

L\’importance d\’apprendre d\’autres langues étrangères

Et alors? Sois pas timide!! Écris ta réponse!

C’est important de parler des langues étrangères

Traductrice amusante

Vous parlez catalan, espagnol, anglais et français, peut-être? Et vous parlez comment?

Regardez ce video, c’est très amusant. Il s’agit d’une super traductrice! La première fois, c’est pour rire, mais la deuxième fois, je vous propose de faire attention à ce que la traductrice fait quand elle parle dans les différentes langues: est-ce qu’elle a le même ton quand elle parle en anglais, en japonais ou en français? quand est-ce qu’elle bouge les mains ou elle fait des gestes? comment ça sonne quand elle parle en espagnol?

Après, c’est à toi de réfléchir: est-ce que tu essaies de changer le ton de ta voix quand tu parles en français? Tu exagères les sons français, par exemple R ou les nasales? Les petits détails comptent!

Donne ton opinion!