Here you have “Las frases castigo de Bart Simpson” in Spanish. Can you find the English equivalent.
A Summer challenge for you Guys. The one who complete them all will be rewarded with a special award.
GOOD LUCK
En la pizarra son frases humorísticas que aparecen en los créditos iniciales de la serie. Durante los mismos, se puede ver la clase de Bart a través de una ventana y aparece Bart escribiendo una frase repetidas veces como castigo. La particularidad de estas frases es que son distintas en cada episodio. A continuación aparecen algunos ejemplos:
- 1. Los “Billetes Bart” no son de curso legal.
- 2. Los chicles de ajo son de mal gusto.
- 3. Los dientes flojos no necesitan de mi ayuda.
- 4. Los escupitajos no entran en la libertad de expresión.
- 5. Los hámsters no pueden volar.
- 6. Los indios Burns no son nuestra herencia cultural.
- 7. Los niños no deben tomar café(A medida que lo va escribiendo la oracion su letra se vuelve temblorosa, ya que Bart estaría sufriendo los efectos de la cafeína).
- 8. Los ruidos divertidos no son divertidos.
- 9. Los zapatos con plataforma son malsanos para los niños y otros.
- 10. Me acordaré de tomar mi medicina.
- 11. Mejor dejar los trasplantes de órganos a los profesionales.
- 12. Mi maestra no tiene lepra.
- 13. Mi tarea no fue robada por un hombre manco.
- 14. Mucho trabajo y poca diversión hacen de Bart un niño aburrido.
- 15. No debo emitir ruidos flatulentos en clase.
- 16. No debo engrasar las paralelas del gimnasio.
- 17. No debo enseñar a volar a mis compañeros.
- 18. No debo enterrar al chico nuevo.
- 19. No debo eructar en clase.
- 20. No debo esculpir dioses.
- 21. No debo exigir obediencia.
- 22. No debo falsificar tarjetas de crédito con jabón.
- 23. No debo fingir que tengo rabia.
- 24. No debo fingir que vomito.
- 25. No debo hacer chirriar la tiza(Mientras escribe hace chirriar la tiza).
- 26. No debo hacer desmanes en los créditos principales.
- 27. No debo hacer fotocopias de mi trasero.
- 28. No debo hacer girar a la tortuga.
- 29. No debo hacer prescripciones médicas.
- 30. No debo hacer saltar al pez dorado.
- 31. No debo instigar a la revolución.
- 32. No debo jalar del peluquín del director.
- 33. No debo jugar con el freidor de la cafetería.
- 34. No debo jugar en el patio de los pequeños.
- 35. No debo lanzar objetos.
- 36. No debo llamar Cabeza de Patata al director.
- 37. No debo molestar al gordo.
- 38. No debo nalguear a mis compañeros.
- 39. No debo pavonearme por la escuela como si fuera el dueño.
- 40. No debo poner en evidencia la ignorancia del profesorado.
- 41. No debo retransmitir sin permiso de la Liga Mayor.
- 42. No debo sobornar al director Skinner.
- 43. No debo traer explosivos a la escuela.
- 44. Nadie me dijo que hiciera esto.
- 45. Nadie quiere conocer mis axilas.
- 46. No aprendí todo lo que tenía que saber en párvulos.
- 47. No colgaré rosquillas en mi persona.
- 48. No deben mezclarse los explosivos y el colegio.
- 49. No debo acercarme a la tortuga del jardín de niños.
- 50. No debo alentar a otros a volar.
- 51. No debo atormentar a los débiles.
- 52. No debo bailar la Macarena en clase.
- 53. No debo cantar “Dios bendiga a Bart”.
- 54. No debo celebrar aniversarios sin sentido.
- 55. No debo cobrar por entrar en el baño.
- 56. No debo comer cosas por dinero.
- 57. No debo conducir el auto del director.
- 58. No debo decir “se murió” cuando pasen lista.
- 59. No debo decir “Springfield” sólo para que me aplaudan.
- 60. No debo desarmar cosas si no estoy preparado.
- 61. No debo dibujar mujeres desnudas en clase.
- 62. No debo disecar cosas a menos que me lo indiquen.
- 63. No debo traer ovejas a clase.
- 64. No debo tratar de llamar la atención.
- 65. No debo de abrev.
- 66. No debo vender curas milagrosas.
- 67. No debo vender la propiedad del colegio.
- 68. No debo vender terrenos en Florida.
- 69. No difamaré a Nueva Orleáns.
- 70. A nadie le gustan las bromas pesadas.
- 71. Añadir “solo niños” no es insultar al director.
- 72. Cinco días no son demasiado tiempo para esperar por un arma.
- 73. Debo terminar lo que empie…
- 74. Debo usar la ropa interior por dentro.
- 75. Despedido no puede ser.
- 76. Devolveré el perro lazarillo.
- 77. El alquitrán no es para jugar.
- 78. El buen humor del hombre sólo puede ser sacado de quicio.
- 79. El café no es para niños.
- 80. El desfile de Navidad no es inmundo.
- 81. El dolor no cura el alma.
- 82. El faraón no es homosexual.
- 83. El gas neurotóxico no es un juguete.
- 84. El juramento a la bandera no termina con “salve Satán”.
- 85. El lodo no es uno de los cuatro grupos de alimentos.
- 86. Elvis no ha resucitado.
- 87. Escribir en cursiva no significa que piense que funciona.
- 88. Este castigo no es ni aburrido ni inútil.
- 89. Esto no es una clave, ¿o lo es?.
- 90. Hay un montón de negocios como los negocios del espectáculo.
- 91. “Hechizada” no promueve el satanismo.
- 92. La habitación de los chicos no es un parque acuático.
- 93. La primera enmienda no incluye los eructos.
- 94. Lanzar bolas de pintura no es forma de arte.
- 95. Las garantías individuales no dan libertad para eructar.
- 96. La próxima vez el del andamio podría ser yo.
- 97. La salsa picante no es oftálmica.
- 98. La verdad no está muy cerca.
- 99. Los frijoles ni son una fruta ni hacen música.
- 100. No enviaré manteca por correo.
- 101. No eructaré el himno nacional.
- 102. No es tan terrible ser tú mismo.
- 103. No puedo absolver los pecados.
- 104. No se me permite hacer nada.
- 105. No soy deliciosamente atrevido.
- 106. No soy un dentista.
- 107. No soy una maléfica máquina lanza escupitajos.
- 108. No estoy autorizado para despedir a los maestros sustitutos.
- 109. No fingiré haber sido secuestrado.
- 110. No fiscalizaré a los alumnos veteranos.
- 111. No gritaré fuego con la clase llena de gente.
- 112. No había ningún dios romano llamado “Pedocles”.
- 113. No intercambiaré los pantalones con los otros.
- 114. No iré por el camino más fácil.
- 115. No llegaré muy lejos con mi postura.
- 116. No me pasaré los años estudiando dormido.
- 117. No me quejaré de la solución, cuando la sepa.
- 118. No presumiré.
- 119. No soy una mujer de 32 años.
- 120. No tengo inmunidad diplomática.
- 121. No tengo licencia para hacer lo que yo quiera.
- 122. No tengo poder para atormentar a los de primer grado.
- 123. No vi nada extraño en el salón de maestros.
- 124. No volveré a hablar con el pianista de 30 cm.
- 125. No volveré a hacer eso con la lengua.
- 126. No volveré a hacer nada malo.
- 127. No volveré a patinar por los pasillos.
- 128. Nunca me crearé enemigos.
- 129. Nunca voy a ganar un Emmy.
- 130. Para un simulacro de fuego no hay que hacer fuego.
- 131. Rafa no grita aunque lo aprieten fuerte.
- 132. Rodolfo no tiene la nariz roja por borracho.
- 133. Se ríen de mí, no conmigo.
- 134. Un eructo no es un examen oral.
- 135. Un eructo no es una respuesta.
- 136. Un eructo en un frasco no es un proyecto de ciencias.
- 137. Un moco no es un marcador.
- 138. Yo no he hecho esto ni tampoco aquello.
- 139. Yo no he visto a Elvis.
- 140. Yo no me llamo Doctor Muerte.
- 141. No tocaré los huevos al sargento primero Jiménez.
- 142. No tiraré a la señorita por el balcón ni a mi enemigo mortal invisible de 4 años.
- 143. Bob Esponja no es un método anticonceptivo
- 144. Frankincenso no es un monstruo.
- 145. Los alienígenas no robaron mi cerebro.
- 146. No inflamable no es un desafío.
- 147. Esto lo haré sólo una vez al año.
- 148. Ya nadie lee lo que escribo.
- 149. Las perlas no son vómito de ostras.
- 150. “El Presidente lo hizo” no es excusa.
- 151. No tengo 21 años.
- 152. No sere el presidente de los EE.UU.
- 153. El día que yo pase a quinto de primaria sera el fin del mundo.
- 154. Todo el mundo esta cansado de mis frases
- 155. ¿Tiene algo útil escribir frases de la pizarra si no se han escrito en los capítulos?
- 156. No debo…(Antes de terminar de escribir destruye el pizarrón con un hacha)
- 157. No debo hacer las cosas fácil (Continua escribiendo pero reemplazando la palabras por
comillas [“])
- 158. No debo decirle cabeza de chorlito al director.
- 159. Todos están cansados de esa historia de Richard Gere.
- 160. Yo no me inspiré en “Kramer”.
- 161. No debo poner las cosas de cabeza (Mientras escribe se ve todo el salón de cabeza)
- 162. A nadie le preocupa que yo tenga ciática.
- 163. No es opcional traer pantalones a la escuela
- 164. No soy el nuevo Dalai Lama
- 165. No venderé mi higado por internet
- 166. No me ire antes de tiem
- 167. He repetido tantas veces el topico de la pizarra que repetirla 100 veces es mi rutina
- 168. No vendere a mis compañeros las revistas de playboy por 100 dolares
- 169. debo que No decir escribir se bien no
- Bonus. No descargaré ilegalmente esta película.(Los Simpson: La Pelicula
e traducido esto con mail.ru te lo envio
* 1. Them? Tickets Bart? they are not of legal course. * 2. The chewing gums of garlic are of bad taste. * 3. The slack teeth do not need my help. * 4. The gobs do not enter at the freedom of expression. * 5. The hámsters cannot fly. * 6. The Indians Burns are not our cultural heritage. * 7. The children must not drink coffee (As the prayer is writing it his letter becomes tremulous, since Bart would be suffering the effects of the caffeine). * 8. The entertaining noises are not entertaining. * 9. The shoes with platform are unhealthy for the children and others. * 10. I will remember to take my medicine. * 11. Better to leave the transplants of organs to the professionals. * 12. My teacher has no leprosy. * 13. My task was not stolen by an one-handed man. * 14. A lot of work and few diversion do of Bart a boring child. * 15. I must not express flatulent noises in class. * 16. I must not lubricate the parallel ones of the gymnasium. * 17. I must not teach to irritate my partners. * 18. I must not bury the new boy. * 19. I must not belch in class. * 20. I must not sculpt gods. * 21. I must not demand obedience. * 22. I must not forge credit cards with soap. * 23. I must not feign that I have anger. * 24. I must not feign that I am sick. * 25. I must not make creak the chalk (While he writes makes the chalk creak). * 26. I must not do outrages in the principal credits. * 27. I must not do photocopies of my bottom. * 28. I must not make to turn to the turtle. * 29. I must not do medical prescriptions. * 30. I must not make to jump to the golden fish. * 31. I must not instigate to the revolution. * 32. I must not pull at the hairpiece of the director. * 33. I must not play with the freidor of the snack bar. * 34. I must not play in the courtyard of
Hello teacher! I’m Judith Ramos 2º A.
And used ELMUNDO.ES
· 1. Los “Billetes Bart” no son de curso legal.
1. The ” Tickets(Bills) Bart ” are not of legal tender.
· 2. Los chicles de ajo son de mal gusto.
.
* 2. Garlie the chewing gums of are of badly taste.
· 3. Los dientes flojos no necesitan de mi ayuda.
* 3. The sluggish(weak) teeth do not need from my help.
· 4. Los escupitajos no entran en la libertad de expresión.
* 4. The escupitajos do not enter the freedom of expression.
· 5. Los hámsters no pueden volar.
* 5. The hamsters cannot fly.
· 6. Los indios Burns no son nuestra herencia cultural.
* 6. The Indians Burns are not our cultural inheritance(heredity).
· 7. Los niños no deben tomar café(A medida que lo va escribiendo la oracion su letra se vuelve temblorosa, ya que Bart estaría sufriendo los efectos de la cafieína)
* 7. The children must not take coffee(café) (As the prayer(sentence) is writing it his(her,your) letter becomes tremulous, since Bart would be suffering the effects of the caffeine).efectos de la cafeína).
profesora son totes aquestes frases les que e trobat.
No gastaré la tiza.
No voy al monopatín en los pasillos.
No voy al eructo en la clase.
No instigaré una revolución.
No dibujaré a damas desnudas en la clase.
Yo no vi Elvis.
Es de patatas, no potatoe.
No llamaré a mi profesor ” Tortas Calientes. ”
La goma de ajo no es graciosa.
Ellos se ríen de mí, no conmigo.
No gritaré “el fuego” en un aula atestada.
No animaré otros a volar.
No falsificaré mi camino por la vida.
El alquitrán(La brea) no es un juguete.
No voy a Xerox mi extremo.
No negociaré pantalones con otros.
No haré aquella cosa con mi lengua.
No conduciré el coche del principal.
No prometeré la lealtad a Bart.
No venderé la propiedad escolar.
No cortaré esquinas.
“”” ”
No me haré muy lejano con este attitud
hola soy David moya de 2 a y tienes todas las frases en ingles
* 1. Los “Billetes Bart” no son de curso legal. The “Bart tickets” are not legal tender.
* 2. Los chicles de ajo son de mal gusto. Chewing gum garlic are in bad taste.
* 3. Los dientes flojos no necesitan de mi ayuda. Loose teeth do not need my help.
* 4. Los escupitajos no entran en la libertad de expresión. The spat did not fall under freedom of expression.
* 5. Los hámsters no pueden volar. The hamsters can not fly.
* 6. Los indios Burns no son nuestra herencia cultural. Burns Indians are not our cultural heritage.
* 7. Los niños no deben tomar café(A medida que lo va escribiendo la oracion su letra se vuelve temblorosa, ya que Bart estaría sufriendo los efectos de la cafeína). Children should not drink coffee (As you will write the sentence letter becomes shaky, as Bart would suffer the effects of caffeine).
* 8. Los ruidos divertidos no son divertidos. The funny noises are not funny.
* 9. Los zapatos con plataforma son malsanos para los niños y otros. The platform shoes are unhealthy for children and others.
* 10. Me acordaré de tomar mi medicina. I will remember to take my medicine.
* 11. Mejor dejar los trasplantes de órganos a los profesionales. Better to let organ transplants to the professionals.
* 12. Mi maestra no tiene lepra. My teacher does not have leprosy.
* 13. Mi tarea no fue robada por un hombre manco. My task was not stolen by a man armed.
* 14. Mucho trabajo y poca diversión hacen de Bart un niño aburrido. Much work and little fun makes Bart a dull boy.
* 15. No debo emitir ruidos flatulentos en clase. I must not emit noise flatulentos in class.
* 16. No debo engrasar las paralelas del gimnasio. I should not grease the parallel of the gym.
* 17. No debo enseñar a volar a mis compañeros. I should not teach to fly to my colleagues.
* 18. No debo enterrar al chico nuevo. I should not bury the boy again.
* 19. No debo eructar en clase. I do not burp in class.
* 20. No debo esculpir dioses. I should not carve gods.
* 21. No debo exigir obediencia. I should not demand obedience.
* 22. No debo falsificar tarjetas de crédito con jabón. I should not falsify credit cards with soap.
* 23. No debo fingir que tengo rabia. I should not pretend that I have rabies.
* 24. No debo fingir que vomito. I do not pretend to vomit.
* 25. No debo hacer chirriar la tiza(Mientras escribe hace chirriar la tiza). I do not chalk screeching (While writing makes screeching chalk).
* 26. No debo hacer desmanes en los créditos principales. I do not excesses in the main credits.
* 27. No debo hacer fotocopias de mi trasero. I should not make photocopies of my ass.
* 28. No debo hacer girar a la tortuga. I do not turn turtle.
* 29. No debo hacer prescripciones médicas. I do not medical prescriptions.
* 30. No debo hacer saltar al pez dorado. I do not jump to the golden fish.
* 31. No debo instigar a la revolución. I should not instigate a revolution.
* 32. No debo jalar del peluquín del director. I should not pull the director’s toupee.
* 33. No debo jugar con el freidor de la cafetería. I should not play with the fryer in the cafeteria.
* 34. No debo jugar en el patio de los pequeños. I should not play in the yard of the small.
* 35. No debo lanzar objetos. I should not throw objects.
* 36. No debo llamar Cabeza de Patata al director. I should not call the director Potato Head.
* 37. No debo molestar al gordo. I should not bother the fat.
* 38. No debo nalguear a mis compañeros. I should not spanking my colleagues.
* 39. No debo pavonearme por la escuela como si fuera el dueño. I must not show off by the school as if he were the owner.
* 40. No debo poner en evidencia la ignorancia del profesorado. I should not highlight the ignorance of teachers.
* 41. No debo retransmitir sin permiso de la Liga Mayor. I should not broadcast without permission from Major League.
* 42. No debo sobornar al director Skinner. I should not bribe the director Skinner.
* 43. No debo traer explosivos a la escuela. I should not bring explosives to school.
* 44. Nadie me dijo que hiciera esto. Nobody told me to do this.
* 45. Nadie quiere conocer mis axilas. Nobody wants to hear my armpits.
* 46. No aprendí todo lo que tenía que saber en párvulos. Not everything I had learned to know in kindergarten.
* 47. No colgaré rosquillas en mi persona. Not colgaré donuts on my person.
* 48. No deben mezclarse los explosivos y el colegio. Do not mix the explosives and the college.
* 49. No debo acercarme a la tortuga del jardín de niños. I should not get close to the turtle’s kindergarten.
* 50. No debo alentar a otros a volar. I should not encourage others to fly.
* 51. No debo atormentar a los débiles. I should not torment the weak.
* 52. No debo bailar la Macarena en clase. I should not dance the Macarena in class.
* 53. No debo cantar “Dios bendiga a Bart”. I should not sing “God bless Bart.”
* 54. No debo celebrar aniversarios sin sentido. I should not celebrate birthdays without meaning.
* 55. No debo cobrar por entrar en el baño. I should not charge for entering the bathroom.
* 56. No debo comer cosas por dinero. I should not eat things for money.
* 57. No debo conducir el auto del director. I should not drive the car of the director.
* 58. No debo decir “se murió” cuando pasen lista. I should not say “died” when passing list.
* 59. No debo decir “Springfield” sólo para que me aplaudan. I should not say “Springfield” just so that I applaud.
* 60. No debo desarmar cosas si no estoy preparado. I should not disarm things if I’m not prepared.
* 61. No debo dibujar mujeres desnudas en clase. I must not draw naked women in class.
* 62. No debo disecar cosas a menos que me lo indiquen. I do not dissect things unless I indicate it.
* 63. No debo traer ovejas a clase. I should not bring sheep to class.
* 64. No debo tratar de llamar la atención. I should not try to attract attention.
* 65. No debo de abrev. Do not watering.
* 66. No debo vender curas milagrosas. I should not sell miracle cures.
* 67. No debo vender la propiedad del colegio. I should not sell the property of the school.
* 68. No debo vender terrenos en Florida. I should not sell land in Florida.
* 69. No difamaré a Nueva Orleáns. Not difamaré to New Orleans.
* 70. A nadie le gustan las bromas pesadas. No one likes heavy jokes.
* 71. Añadir “solo niños” no es insultar al director. Add “only children” is not insulting the director.
* 72. Cinco días no son demasiado tiempo para esperar por un arma. Five days are too long to wait for a weapon.
* 73. Debo terminar lo que empie… I have to finish what empirical …
* 74. Debo usar la ropa interior por dentro. I wear underwear on the inside.
* 75. Despedido no puede ser. Can not be dismissed.
* 76. Devolveré el perro lazarillo. The guide dog back.
* 77. El alquitrán no es para jugar. The tar is not to play.
* 78. El buen humor del hombre sólo puede ser sacado de quicio. The good humor man can only be removed from mad.
* 79. El café no es para niños. The coffee is not for children.
* 80. El desfile de Navidad no es inmundo. The Christmas parade is not filthy.
* 81. El dolor no cura el alma. The pain does not cure the soul.
* 82. El faraón no es homosexual. The pharaoh is not gay.
* 83. El gas neurotóxico no es un juguete. The nerve gas is not a toy.
* 84. El juramento a la bandera no termina con “salve Satán”. The oath to the flag does not end with “Satan save.”
* 85. El lodo no es uno de los cuatro grupos de alimentos. The mud is not one of the four food groups.
* 86. Elvis no ha resucitado. Elvis has not risen.
* 87. Escribir en cursiva no significa que piense que funciona. Writing in italics does not think that works.
* 88. Este castigo no es ni aburrido ni inútil. This punishment is neither boring nor futile.
* 89. Esto no es una clave, ¿o lo es?. This is not a key, does it?.
* 90. Hay un montón de negocios como los negocios del espectáculo. There are a lot of business and business entertainment.
* 91. “Hechizada” no promueve el satanismo. “Spell” does not promote Satanism.
* 92. La habitación de los chicos no es un parque acuático. The room of the boys is not a water park.
* 93. La primera enmienda no incluye los eructos. The first amendment does not include belching.
* 94. Lanzar bolas de pintura no es forma de arte. Throw balls of paint is not art form.
* 95. Las garantías individuales no dan libertad para eructar. Individual guarantees are not free to burp.
* 96. La próxima vez el del andamio podría ser yo. The next time the scaffold could be me.
* 97. La salsa picante no es oftálmica. The sauce is not spicy eye.
* 98. La verdad no está muy cerca. The truth is not very close.
* 99. Los frijoles ni son una fruta ni hacen música. Beans are neither fruit nor do music.
* 100. No enviaré manteca por correo. No lard send by mail.
* 101. No eructaré el himno nacional. Not eructaré the national anthem.
* 102. No es tan terrible ser tú mismo. It is not so terrible be yourself.
* 103. No puedo absolver los pecados. I can not absolve sins.
* 104. No se me permite hacer nada. I can not do anything.
* 105. No soy deliciosamente atrevido. I am not deliciously daring.
* 106. No soy un dentista. I am not a dentist.
* 107. No soy una maléfica máquina lanza escupitajos. I am not an evil machine spat launches.
* 108. No estoy autorizado para despedir a los maestros sustitutos. I am not authorized to dismiss teachers substitutes.
* 109. No fingiré haber sido secuestrado. Fingiré not have been kidnapped.
* 110. No fiscalizaré a los alumnos veteranos. Fiscalizaré students not to veterans.
* 111. No gritaré fuego con la clase llena de gente. Not gritaré fire with the class full of people.
* 112. No había ningún dios romano llamado “Pedocles”. There was no Roman god named “Pedocles.”
* 113. No intercambiaré los pantalones con los otros. Not intercambiaré pants with the other.
* 114. No iré por el camino más fácil. I will not go for the easy way out.
* 115. No llegaré muy lejos con mi postura. Do not get very far with my position.
* 116. No me pasaré los años estudiando dormido. I did not spend years studying asleep.
* 117. No me quejaré de la solución, cuando la sepa. I do not quejaré of the solution, when the know.
* 118. No presumiré. Not presumed.
* 119. No soy una mujer de 32 años. I am not a woman of 32 years.
* 120. No tengo inmunidad diplomática. I do not have diplomatic immunity.
* 121. No tengo licencia para hacer lo que yo quiera. I do not have license to do what I want.
* 122. No tengo poder para atormentar a los de primer grado. I do not have the power to harass the first degree.
* 123. No vi nada extraño en el salón de maestros. Saw nothing strange in the classroom teacher.
* 124. No volveré a hablar con el pianista de 30 cm. Do not come back to talk to the pianist of 30 cm.
* 125. No volveré a hacer eso con la lengua. Not go back to doing that with the language.
* 126. No volveré a hacer nada malo. Not go back to doing anything wrong.
* 127. No volveré a patinar por los pasillos. Do not come back to skate through the aisles.
* 128. Nunca me crearé enemigos. I never create enemies.
* 129. Nunca voy a ganar un Emmy. I will never win an Emmy.
* 130. Para un simulacro de fuego no hay que hacer fuego. For a mock fire must not make a fire.
* 131. Rafa no grita aunque lo aprieten fuerte. Rafa not yell but tighten it strong.
* 132. Rodolfo no tiene la nariz roja por borracho. Rodolfo does not have the red nose by drunk.
* 133. Se ríen de mí, no conmigo. They laugh at me, not me.
* 134. Un eructo no es un examen oral. A burp is not an oral exam.
* 135. Un eructo no es una respuesta. A burp is not an answer.
* 136. Un eructo en un frasco no es un proyecto de ciencias. A burp in a jar is not a science project.
* 137. Un moco no es un marcador. A mucus is not a marker.
* 138. Yo no he hecho esto ni tampoco aquello. I have not done this or that.
* 139. Yo no he visto a Elvis. I have not seen Elvis.
* 140. Yo no me llamo Doctor Muerte. I do not call me Doctor Death.
* 141. No tocaré los huevos al sargento primero Jiménez. Do not touch the eggs to the first sergeant Jimenez.
* 142. No tiraré a la señorita por el balcón ni a mi enemigo mortal invisible de 4 años. Do not pull the lady on the balcony and my mortal enemy invisible to 4 years.
* 143. Bob Esponja no es un método anticonceptivo SpongeBob is not a contraceptive method
* 144. Frankincenso no es un monstruo. Frankincenso is not a monster.
* 145. Los alienígenas no robaron mi cerebro. No aliens stole my brain.
* 146. No inflamable no es un desafío. Non-flammable is not a challenge.
* 147. Esto lo haré sólo una vez al año. This will do it only once a year.
* 148. Ya nadie lee lo que escribo. No one reads what I write.
* 149. Las perlas no son vómito de ostras. The pearl oysters are not vomiting.
* 150. “El Presidente lo hizo” no es excusa. “He did it” is no excuse.
* 151. No tengo 21 años. I do not have 21 years.
* 152. No sere el presidente de los EE.UU. I will not be the president of the U.S.
* 153. El día que yo pase a quinto de primaria sera el fin del mundo. The day that I spend a fifth of primary will be the end of the world.
* 154. Todo el mundo esta cansado de mis frases Everyone is tired of my sentences
* 155. ¿Tiene algo útil escribir frases de la pizarra si no se han escrito en los capítulos? Do you have anything useful to write sentences from the blackboard if you do not have been written in the chapters?
* 156. No debo…(Antes de terminar de escribir destruye el pizarrón con un hacha) I should not … (Before you finish destroying the blackboard with an ax)
* 157. No debo hacer las cosas fácil (Continua escribiendo pero reemplazando la palabras por I should not make things easy (Continue writing but by replacing the words
comillas [”]) quotes [ ‘])
* 158. No debo decirle cabeza de chorlito al director. I should not tell plover head of the director.
* 159. Todos están cansados de esa historia de Richard Gere. Everyone is tired of that story of Richard Gere.
* 160. Yo no me inspiré en “Kramer”. I am not inspired in “Kramer.”
* 161. No debo poner las cosas de cabeza (Mientras escribe se ve todo el salón de cabeza) I should not put things head (While writing is all over the living room of head)
* 162. A nadie le preocupa que yo tenga ciática. No one was concerned that I have sciatica.
* 163. No es opcional traer pantalones a la escuela It is not optional bring pants to school
* 164. No soy el nuevo Dalai Lama I am not the new Dalai Lama
* 165. No venderé mi higado por internet Do not sell my liver on the Internet
* 166. No me ire antes de tiem I ire not before time
* 167. He repetido tantas veces el topico de la pizarra que repetirla 100 veces es mi rutina I have repeated many times the topic of the blackboard 100 times to repeat it is my routine
* 168. No vendere a mis compañeros las revistas de playboy por 100 dolares Will not sell to my colleagues magazines playboy by 100 dollars
* 169. debo que No decir escribir se bien no Do not say that I write is not good
* Bonus. No descargaré ilegalmente esta película.(Los Simpson: La Pelicula Do not illegally download this movie. (The Simpsons: The Movie
hiiii.
my name’s is Ana,I go to class SA,I’m 13years old
I have translated Phrases number:five,twelve,nineteen,thirty-four
number five:
5..Los hámsters no pueden volar
The hamsters can not fly
number twelve:
12. Mi maestra no tiene lepra.
My teacher does not have leprosy.
number:nineteen
19. No debo eructar en clase.
I do not burp in class
numer:thirty-four
34. No debo jugar en el patio de los pequeños.
I should not play in the yard of the small
Hello!
My name is Tamara Puig.
I am not your student, but here I let you translations of the other day.
I used to learn a little more English.
Has been a pleasure.
TRANSLATION:
5. hamsters can not fly
10. I will remember to take my medicine.
24. I do not pretend to vomit
45. nobody wants to hear my armpits
47. not hang donuts on my person
65. I should not shorten
81. The pain does not cure the soul
104. I can not do anything.
118. not presumed
137. A mucus is not a marker.
168. Will not sell to my colleagues magazines playboy by 100 dollars
hello teacher Im david moya blanco segundo A : hear you are a traslation “los simpsons”
* 1. Los “Billetes Bart” no son de curso legal. The “Bart tickets” are not legal tender.
* 2. Los chicles de ajo son de mal gusto. Chewing gum garlic are in bad taste.
* 3. Los dientes flojos no necesitan de mi ayuda. Loose teeth do not need my help.
* 4. Los escupitajos no entran en la libertad de expresión. The spat did not fall under freedom of expression.
* 5. Los hámsters no pueden volar. The hamsters can not fly.
* 6. Los indios Burns no son nuestra herencia cultural. Burns Indians are not our cultural heritage.
* 7. Los niños no deben tomar café(A medida que lo va escribiendo la oracion su letra se vuelve temblorosa, ya que Bart estaría sufriendo los efectos de la cafeína). Children should not drink coffee (As you will write the sentence letter becomes shaky, as Bart would suffer the effects of caffeine).
* 8. Los ruidos divertidos no son divertidos. The funny noises are not funny.
* 9. Los zapatos con plataforma son malsanos para los niños y otros. The platform shoes are unhealthy for children and others.
* 10. Me acordaré de tomar mi medicina. I will remember to take my medicine.
* 11. Mejor dejar los trasplantes de órganos a los profesionales. Better to let organ transplants to the professionals.
* 12. Mi maestra no tiene lepra. My teacher does not have leprosy.
* 13. Mi tarea no fue robada por un hombre manco. My task was not stolen by a man armed.
* 14. Mucho trabajo y poca diversión hacen de Bart un niño aburrido. Much work and little fun makes Bart a dull boy.
* 15. No debo emitir ruidos flatulentos en clase. I must not emit noise flatulentos in class.
* 16. No debo engrasar las paralelas del gimnasio. I should not grease the parallel of the gym.
* 17. No debo enseñar a volar a mis compañeros. I should not teach to fly to my colleagues.
* 18. No debo enterrar al chico nuevo. I should not bury the boy again.
* 19. No debo eructar en clase. I do not burp in class.
* 20. No debo esculpir dioses. I should not carve gods.
* 21. No debo exigir obediencia. I should not demand obedience.
* 22. No debo falsificar tarjetas de crédito con jabón. I should not falsify credit cards with soap.
* 23. No debo fingir que tengo rabia. I should not pretend that I have rabies.
* 24. No debo fingir que vomito. I do not pretend to vomit.
* 25. No debo hacer chirriar la tiza(Mientras escribe hace chirriar la tiza). I do not chalk screeching (While writing makes screeching chalk).
* 26. No debo hacer desmanes en los créditos principales. I do not excesses in the main credits.
* 27. No debo hacer fotocopias de mi trasero. I should not make photocopies of my ass.
* 28. No debo hacer girar a la tortuga. I do not turn turtle.
* 29. No debo hacer prescripciones médicas. I do not medical prescriptions.
* 30. No debo hacer saltar al pez dorado. I do not jump to the golden fish.
* 31. No debo instigar a la revolución. I should not instigate a revolution.
* 32. No debo jalar del peluquín del director. I should not pull the director’s toupee.
* 33. No debo jugar con el freidor de la cafetería. I should not play with the fryer in the cafeteria.
* 34. No debo jugar en el patio de los pequeños. I should not play in the yard of the small.
* 35. No debo lanzar objetos. I should not throw objects.
* 36. No debo llamar Cabeza de Patata al director. I should not call the director Potato Head.
* 37. No debo molestar al gordo. I should not bother the fat.
* 38. No debo nalguear a mis compañeros. I should not spanking my colleagues.
* 39. No debo pavonearme por la escuela como si fuera el dueño. I must not show off by the school as if he were the owner.
* 40. No debo poner en evidencia la ignorancia del profesorado. I should not highlight the ignorance of teachers.
* 41. No debo retransmitir sin permiso de la Liga Mayor. I should not broadcast without permission from Major League.
* 42. No debo sobornar al director Skinner. I should not bribe the director Skinner.
* 43. No debo traer explosivos a la escuela. I should not bring explosives to school.
* 44. Nadie me dijo que hiciera esto. Nobody told me to do this.
* 45. Nadie quiere conocer mis axilas. Nobody wants to hear my armpits.
* 46. No aprendí todo lo que tenía que saber en párvulos. Not everything I had learned to know in kindergarten.
* 47. No colgaré rosquillas en mi persona. Not colgaré donuts on my person.
* 48. No deben mezclarse los explosivos y el colegio. Do not mix the explosives and the college.
* 49. No debo acercarme a la tortuga del jardín de niños. I should not get close to the turtle’s kindergarten.
* 50. No debo alentar a otros a volar. I should not encourage others to fly.
* 51. No debo atormentar a los débiles. I should not torment the weak.
* 52. No debo bailar la Macarena en clase. I should not dance the Macarena in class.
* 53. No debo cantar “Dios bendiga a Bart”. I should not sing “God bless Bart.”
* 54. No debo celebrar aniversarios sin sentido. I should not celebrate birthdays without meaning.
* 55. No debo cobrar por entrar en el baño. I should not charge for entering the bathroom.
* 56. No debo comer cosas por dinero. I should not eat things for money.
* 57. No debo conducir el auto del director. I should not drive the car of the director.
* 58. No debo decir “se murió” cuando pasen lista. I should not say “died” when passing list.
* 59. No debo decir “Springfield” sólo para que me aplaudan. I should not say “Springfield” just so that I applaud.
* 60. No debo desarmar cosas si no estoy preparado. I should not disarm things if I’m not prepared.
* 61. No debo dibujar mujeres desnudas en clase. I must not draw naked women in class.
* 62. No debo disecar cosas a menos que me lo indiquen. I do not dissect things unless I indicate it.
* 63. No debo traer ovejas a clase. I should not bring sheep to class.
* 64. No debo tratar de llamar la atención. I should not try to attract attention.
* 65. No debo de abrev. Do not watering.
* 66. No debo vender curas milagrosas. I should not sell miracle cures.
* 67. No debo vender la propiedad del colegio. I should not sell the property of the school.
* 68. No debo vender terrenos en Florida. I should not sell land in Florida.
* 69. No difamaré a Nueva Orleáns. Not difamaré to New Orleans.
* 70. A nadie le gustan las bromas pesadas. No one likes heavy jokes.
* 71. Añadir “solo niños” no es insultar al director. Add “only children” is not insulting the director.
* 72. Cinco días no son demasiado tiempo para esperar por un arma. Five days are too long to wait for a weapon.
* 73. Debo terminar lo que empie… I have to finish what empirical …
* 74. Debo usar la ropa interior por dentro. I wear underwear on the inside.
* 75. Despedido no puede ser. Can not be dismissed.
* 76. Devolveré el perro lazarillo. The guide dog back.
* 77. El alquitrán no es para jugar. The tar is not to play.
* 78. El buen humor del hombre sólo puede ser sacado de quicio. The good humor man can only be removed from mad.
* 79. El café no es para niños. The coffee is not for children.
* 80. El desfile de Navidad no es inmundo. The Christmas parade is not filthy.
* 81. El dolor no cura el alma. The pain does not cure the soul.
* 82. El faraón no es homosexual. The pharaoh is not gay.
* 83. El gas neurotóxico no es un juguete. The nerve gas is not a toy.
* 84. El juramento a la bandera no termina con “salve Satán”. The oath to the flag does not end with “Satan save.”
* 85. El lodo no es uno de los cuatro grupos de alimentos. The mud is not one of the four food groups.
* 86. Elvis no ha resucitado. Elvis has not risen.
* 87. Escribir en cursiva no significa que piense que funciona. Writing in italics does not think that works.
* 88. Este castigo no es ni aburrido ni inútil. This punishment is neither boring nor futile.
* 89. Esto no es una clave, ¿o lo es?. This is not a key, does it?.
* 90. Hay un montón de negocios como los negocios del espectáculo. There are a lot of business and business entertainment.
* 91. “Hechizada” no promueve el satanismo. “Spell” does not promote Satanism.
* 92. La habitación de los chicos no es un parque acuático. The room of the boys is not a water park.
* 93. La primera enmienda no incluye los eructos. The first amendment does not include belching.
* 94. Lanzar bolas de pintura no es forma de arte. Throw balls of paint is not art form.
* 95. Las garantías individuales no dan libertad para eructar. Individual guarantees are not free to burp.
* 96. La próxima vez el del andamio podría ser yo. The next time the scaffold could be me.
* 97. La salsa picante no es oftálmica. The sauce is not spicy eye.
* 98. La verdad no está muy cerca. The truth is not very close.
* 99. Los frijoles ni son una fruta ni hacen música. Beans are neither fruit nor do music.
* 100. No enviaré manteca por correo. No lard send by mail.
* 101. No eructaré el himno nacional. Not eructaré the national anthem.
* 102. No es tan terrible ser tú mismo. It is not so terrible be yourself.
* 103. No puedo absolver los pecados. I can not absolve sins.
* 104. No se me permite hacer nada. I can not do anything.
* 105. No soy deliciosamente atrevido. I am not deliciously daring.
* 106. No soy un dentista. I am not a dentist.
* 107. No soy una maléfica máquina lanza escupitajos. I am not an evil machine spat launches.
* 108. No estoy autorizado para despedir a los maestros sustitutos. I am not authorized to dismiss teachers substitutes.
* 109. No fingiré haber sido secuestrado. Fingiré not have been kidnapped.
* 110. No fiscalizaré a los alumnos veteranos. Fiscalizaré students not to veterans.
* 111. No gritaré fuego con la clase llena de gente. Not gritaré fire with the class full of people.
* 112. No había ningún dios romano llamado “Pedocles”. There was no Roman god named “Pedocles.”
* 113. No intercambiaré los pantalones con los otros. Not intercambiaré pants with the other.
* 114. No iré por el camino más fácil. I will not go for the easy way out.
* 115. No llegaré muy lejos con mi postura. Do not get very far with my position.
* 116. No me pasaré los años estudiando dormido. I did not spend years studying asleep.
* 117. No me quejaré de la solución, cuando la sepa. I do not quejaré of the solution, when the know.
* 118. No presumiré. Not presumed.
* 119. No soy una mujer de 32 años. I am not a woman of 32 years.
* 120. No tengo inmunidad diplomática. I do not have diplomatic immunity.
* 121. No tengo licencia para hacer lo que yo quiera. I do not have license to do what I want.
* 122. No tengo poder para atormentar a los de primer grado. I do not have the power to harass the first degree.
* 123. No vi nada extraño en el salón de maestros. Saw nothing strange in the classroom teacher.
* 124. No volveré a hablar con el pianista de 30 cm. Do not come back to talk to the pianist of 30 cm.
* 125. No volveré a hacer eso con la lengua. Not go back to doing that with the language.
* 126. No volveré a hacer nada malo. Not go back to doing anything wrong.
* 127. No volveré a patinar por los pasillos. Do not come back to skate through the aisles.
* 128. Nunca me crearé enemigos. I never create enemies.
* 129. Nunca voy a ganar un Emmy. I will never win an Emmy.
* 130. Para un simulacro de fuego no hay que hacer fuego. For a mock fire must not make a fire.
* 131. Rafa no grita aunque lo aprieten fuerte. Rafa not yell but tighten it strong.
* 132. Rodolfo no tiene la nariz roja por borracho. Rodolfo does not have the red nose by drunk.
* 133. Se ríen de mí, no conmigo. They laugh at me, not me.
* 134. Un eructo no es un examen oral. A burp is not an oral exam.
* 135. Un eructo no es una respuesta. A burp is not an answer.
* 136. Un eructo en un frasco no es un proyecto de ciencias. A burp in a jar is not a science project.
* 137. Un moco no es un marcador. A mucus is not a marker.
* 138. Yo no he hecho esto ni tampoco aquello. I have not done this or that.
* 139. Yo no he visto a Elvis. I have not seen Elvis.
* 140. Yo no me llamo Doctor Muerte. I do not call me Doctor Death.
* 141. No tocaré los huevos al sargento primero Jiménez. Do not touch the eggs to the first sergeant Jimenez.
* 142. No tiraré a la señorita por el balcón ni a mi enemigo mortal invisible de 4 años. Do not pull the lady on the balcony and my mortal enemy invisible to 4 years.
* 143. Bob Esponja no es un método anticonceptivo SpongeBob is not a contraceptive method
* 144. Frankincenso no es un monstruo. Frankincenso is not a monster.
* 145. Los alienígenas no robaron mi cerebro. No aliens stole my brain.
* 146. No inflamable no es un desafío. Non-flammable is not a challenge.
* 147. Esto lo haré sólo una vez al año. This will do it only once a year.
* 148. Ya nadie lee lo que escribo. No one reads what I write.
* 149. Las perlas no son vómito de ostras. The pearl oysters are not vomiting.
* 150. “El Presidente lo hizo” no es excusa. “He did it” is no excuse.
* 151. No tengo 21 años. I do not have 21 years.
* 152. No sere el presidente de los EE.UU. I will not be the president of the U.S.
* 153. El día que yo pase a quinto de primaria sera el fin del mundo. The day that I spend a fifth of primary will be the end of the world.
* 154. Todo el mundo esta cansado de mis frases Everyone is tired of my sentences
* 155. ¿Tiene algo útil escribir frases de la pizarra si no se han escrito en los capítulos? Do you have anything useful to write sentences from the blackboard if you do not have been written in the chapters?
* 156. No debo…(Antes de terminar de escribir destruye el pizarrón con un hacha) I should not … (Before you finish destroying the blackboard with an ax)
* 157. No debo hacer las cosas fácil (Continua escribiendo pero reemplazando la palabras por I should not make things easy (Continue writing but by replacing the words
comillas [”]) quotes [ ‘])
* 158. No debo decirle cabeza de chorlito al director. I should not tell plover head of the director.
* 159. Todos están cansados de esa historia de Richard Gere. Everyone is tired of that story of Richard Gere.
* 160. Yo no me inspiré en “Kramer”. I am not inspired in “Kramer.”
* 161. No debo poner las cosas de cabeza (Mientras escribe se ve todo el salón de cabeza) I should not put things head (While writing is all over the living room of head)
* 162. A nadie le preocupa que yo tenga ciática. No one was concerned that I have sciatica.
* 163. No es opcional traer pantalones a la escuela It is not optional bring pants to school
* 164. No soy el nuevo Dalai Lama I am not the new Dalai Lama
* 165. No venderé mi higado por internet Do not sell my liver on the Internet
* 166. No me ire antes de tiem I ire not before time
* 167. He repetido tantas veces el topico de la pizarra que repetirla 100 veces es mi rutina I have repeated many times the topic of the blackboard 100 times to repeat it is my routine
* 168. No vendere a mis compañeros las revistas de playboy por 100 dolares Will not sell to my colleagues magazines playboy by 100 dollars
* 169. debo que No decir escribir se bien no Do not say that I write is not good
* Bonus. No descargaré ilegalmente esta película.(Los Simpson: La Pelicula Do not illegally download this movie. (The Simpsons: The Movie
1.The spit do not enter the freedom of expression.
1.Los escupitajos no entran en la libertad de expresión.
2. The funny noises are not funny
2. Los ruidos divertidos no son divertidos.
3. I must not emit noise fart in class.
3. No debo emitir ruidos flatulentos en clase.
4. I should not teach to fly to my colleagues.
4. No debo enseñar a volar a mis compañeros.
5. I should not make photocopies of my ass.
5. No debo hacer fotocopias de mi trasero.
6. I should not call the director Potato Head.
6. No debo llamar Cabeza de Patata al director.
7. I should not bother the fat.
7. No debo molestar al gordo.
8. I should not dance the Macarena in class.
8. No debo bailar la Macarena en clase.
9. I should not say “died” when passing list
9. No debo decir “se murió” cuando pasen lista.
10. I must not draw naked women in class
10. No debo dibujar mujeres desnudas en clase.
11. I have to finish what I sta..
11. Debo terminar lo que empie…
12. The pharaoh is not gay
12. El faraón no es homosexual.
13. No aliens stole my brain.
13. Los alienígenas no robaron mi cerebro.
14. Do not sell my liver on the Internet
14. No venderé mi higado por internet
🙂
1-The spat did not fall under freedom of expression.
Los escupitajos no entran en la libertad de expresión.
2-I should not teach to fly to my colleagues.
No debo enseñar a volar a mis compañeros.
3-I should not bury the new guy
No debo enterrar al chico nuevo
4-No debo traer explosivos a la escuela.
I should not bring explosives to school.
5- I should not dance the Macarena in class.
No debo bailar la Macarena en clase.
6- I should not charge for entering the bathroom.
No debo cobrar por entrar en el baño.
7-I should not eat things for money.
No debo comer cosas por dinero.
8-I should not bring sheep to class.
No debo traer ovejas a clase.
9- The nerve gas is not a toy.
El gas neurotóxico no es un juguete.
10-I am not a dentist
No soy un dentista
11- I do not have diplomatic immunity.
No tengo inmunidad diplomática.
12- I never create enemies.
Nunca me crearé enemigos.
13-I do not have 21 years.
No tengo 21 años.
14- I am not the new Dalai Lama
No soy el nuevo Dalai Lama