Daily Archives: 7 septiembre 2010

NORMAS DEL DEPARTAMENTO DE CASTELLANO

Los libros pueden leerse en cualquier edición de las existentes en bibliotecas públicas o en la propia biblioteca familiar. Para quienes no dispongáis de ninguna edición, recomendamos las siguientes:

  1.  Tristán e Isolda , Bédier. Ediciones Cátedra. Letras Universales. ISBN: 978-84-376-05104.

tristanLa leyenda de origen celta fue recogida en muchas obras medievales.

Hay otra versión poética en nuestra biblioteca [P Tri]

Fecha de entrega del trabajo de Tristán e Iseo: viernes 5 de noviembre 2010

2. Romeo y Julieta, William Shakespeare

Clásicos Universales, Vicens Vives. ISBN: 978-84-316-4140-5

“En la hermosa Verona, donde acacieron estos amores, dos familias rivales igualmente nobles habían derramado, por sus odios mutuos inculpada sangre. Sus inocentes hijos pagaron la pena de estos rencores, que trajeron su muerte y el fin de su triste amor.”

Fecha de entrega del trabajo de Romeo y Julieta: viernes 3 de diciembre 2010

Hay un ejemplar de esta versión en la biblioteca del centro, con la signatura: T 841 Sha

romeo-y-julieta

      3. Frank Kafka, La metamorfosis

       Kafka, Franz: La metamorfosis y otros relatos
Clásicos universales.
Vicens Vives
ISBN:
978-84-316-3977-8
 La metamorfosis (Die Verwandlung, en su título original en alemán) es un relato de Franz Kafka, publicado en 1915 y que narra la historia de Gregorio Samsa, un comerciante de telas que vive con su familia a la que él mantiene con su sueldo, quien un día amanece convertido en una criatura no identificada claramente en ningún momento, pero que tiende a ser reconocida como una especie de cucaracha gigante.

En ocasiones el título es traducido como La transformación. Esto se debe a que en cualquier diccionario de alemán, la voz Verwandlung corresponde a “cambio”, “transformación”, “conversión”, “reducción”, “mutación”, y solo como “Metamorfosis” cuando apunta al lenguaje de la mitología clásica. De hecho, la palabra en alemán para denominar Metamorfosis, es Metamorphose, término que registra claramente su equivalencia y que le haría precindir de la voz Verwandlung para su trasladación idiomática. Esto supone además, la existencia de otro sustantivo con valor semántico independiente. Por ello, y además, optar por la palabra metamorfosis podría significar elegir un sustantivo muy concreto y atinente a cierto sector de la literatura, como es en este caso, la griega. De ahí en adelante “pueden cometerse errores hermenéuticos peculiares y sesgados, como valorizar la obra por su carácter de ‘fantástica transmutación’ o ‘suceso extraordinario’, tan propios de las artes escritas en Grecia, pero impropias en la narrativa Kafkiana”.[1]

Fecha de entrega del trabajo de La Metamorfosis:  viernes, 4 de MARZO de 2011

     4. Escoger otra lectura que pertenezca a algunos de los subgéneros narrativos:  CIENCIA FICCIÓN, AVENTURAS, TERROR.

  • Se leerá y analizará una novela que guarde relación con el subgénero narrativo estudiado.
  • Se redactará un trabajo donde quedará reflejada toda la información teórica y el estudio de la novela.
  • El alumno realizará en clase una exposición oral de la obra leída.

        Fecha de lectura y trabajo: viernes, 13 de MAYO de 2011