Category Archives: Textos partic.literari de batx. 08

Manual de conversión niño-adulto

El aire cargado, impregnado de un fuerte olor a tabaco que medio mataba y medio llevaba al cielo (iniciado, probablemente, por alguna que otra de aquellas almas “libres” que quieren dar un toque de maldad a su look), se expandía formando finas columnas de humo que se retorcían sobre sí mismas. La conversación del bar era intrascendente, como toda conversación entre amigos en la que no se derrama ninguna lágrima ni ningún “lo mataré”.

– Sí, ¿sabes? Es una de esas… Joder, cómo se llamaban… De las que… Que te joden por dentro, pero te enganchan… Ah, mierda, me he olvidado.

– ¿Mujeres?

– ¡Sí, eso!

– ¡Niño!

Todas las miradas de la mesa se dirigieron al que pronunció aquella palabra.

– …¿qué? – dijo alguien.

– ¿Qué de qué?

Las miradas, esta vez, se entrecruzaban entre ellas, algunas mostrando una pequeña chispa de diversión. No dieron importancia al asunto. En cambio, Pascasio se empezó a sentir algo incómodo, esa sensación que nos da a todos alguna vez, cuando sentimos que hemos hecho el ridículo.

– ¡Niño! – repitió Pascasio, apoderándose de un gran trago de aire.

Todos los ojos volvieron a posarse sobre él. El silencio se apoderó de la mesa. El silencio, que no la pasividad o la seriedad. Segismunda habló.

– ¿Pero qué dices?

– ¿Qué digo de qué?

– ¿Estás hablando con alguien? – intervino Cucufato

– ¿Con quién voy a estar hablando?

– No sé.

– Pues vale.

Silencio.

– ¡NIÑO!

– ¿Pero se puede saber de qué hablas? – acabó por gritar Serafina

– ¡Que me dejéis ya! ¡Iros todos a la mierda!

Se dibujaron expresiones de perplejidad en los rostros del grupo de ex alumnos. La palabra “Tourette” pasó por la cabeza de alguno. Ninguno de los comensales comprendía que a Pascasio le habían enseñado hacía unos años que, para aprender a fumar, tenía que “llamar al niño pa’ dentro”. Y si lo hubiera explicado, probablemente no entenderían por qué seguía haciéndolo. Habían perdido todos (excepto, evidentemente, Pascasio) el camino que seguía el niño que llevaban dentro. Y muy posiblemente no lo volvieran a encontrar nunca más, puesto que tiempo atrás decidieron comportarse como los adultos en los que se iban convirtiendo poco a poco.

“Hay que ver, qué cosas tiene la vida”, pensaron varios de ellos (de los cuales la nostalgia invadió sus mentes). A algunos otros les pasó la vida por delante. Algún otro pensaba en si había tomado las decisiones correctas en lo que llevaba de vida. Fueran cuales fueran sus pensamientos, todos callaron y dirigieron miradas nerviosas hacia otros puntos del bar. Y tras unos largos (y tensos) segundos, Saturnino tomó la palabra.

– ¿Alguien se acuerda de las colonias de cuarto?

 

 

                                                                   Pseudònim: John Misma

PSICOANÁLISIS

El Ello es, por así decirlo, la parte animal de la personalidad humana. Esta parte del inconsciente de la persona, se atiene al principio de placer, que es la petición de unas necesidades corporales, llamadas pulsiones, que han de ser realizadas al momento para satisfacer la tensión provocada por dichas necesidades.

El Yo se rige por el principio de realidad.

Esta parte consciente de la persona, si ha tenido una educación acerca de las normas sociales impuestas por el Superyo o por el mundo exterior, tendrá la capacidad de cambiar las pulsiones pedidas a otro momento más adecuado. Éste es el fenómeno llamado sublimación.

En la infancia el Yo es débil y poco diferenciado del Ello.

En este instante de la vida, el Ello pide unas pulsiones que pueden ser peligrosas para el Yo según las normas sociales. Por eso, las trata como un peligro pulsional y emprende un intento de huida, dónde  las necesidades pedidas son rechazadas e ignoradas por el Yo llevando a cabo una represión, ya que no está preparado para enfrentarse a ellas. Es el momento en el cual el Yo se encuentra en una disyuntiva entre el Superyo y el Ello, y se produce un trauma.

El trauma con el paso de los años se va desarrollando y acaba saliendo a la luz en un futuro. Y es que, aunque el Yo escondió el peligro, no se eliminó la tensión provocada por éste y por tanto el Ello ha de salir en un momento u otro, dando lugar a un transtorno nervioso llamado neurosis.

Cuando este trauma se convierte en un peligro para la sociedad, a causa de que el Yo no puede controlar al Ello y se deja llevar por él, es cuando hablamos de una enfermedad nerviosa llamada psicosis.

La psicosis es curada a través de la palabra.

Haciéndole recordar al paciente su infancia e intentando llegar al punto donde se produjo el problema.

En el momento en el que el paciente sea consciente de cuándo y por qué tuvo lugar ese trauma, entonces estará curado.

 

                          La Caperucita Azul

STEREOTYPES

Stereotypes are ideas about people of other particular groups, based on membership in that group. They may be positive or negative prejudicial, and may be used to justify certain discriminatori behaviors. Some people consider all stereotypes negatives. Stereotypes are rarely completely accurate, based on some kernel of truth, or completely fabricated.

For example, according with the Black Americans stereotypes, Black men are generally supposed to be very good musicians (specially of Jazz) and good basketball players, but at the same time there are other sterotypes that describe them as aggressive, prone to lives of crime, and likely to be on drugs. 

Not all the spanish are lazy an party animals. The Spanish stand out in the expressive and hot aspects of the life (emotion, vitality, leisure), opposite to the sets of instruments or colds (efficiency, discipline, work). Spain is a good country to live, but bad to work, though not so much as Italy or other Latin countries. 

Nevertheless, there are valued very positively other features of the Spanish character as the sociableness, the altruism or the human heat. Of there that the general valuation that receives Spain is good. 

An important level of ignorance among the general European population does that there is not perceived to the same level of prestige that the French or the Italian culture.

 

                               Nici

TRABAJO SOBRE EL POEMA DE KONSTANTINOS P. KAVAFIS, «ÍTACA»

[resumen, comentario e interpretación]
…y su comparación con el poema, «Peregrino», de Luis Cernuda
 
FICHA TÉCNICA:
 
Autor: KONSTANTINOS PETROU KAVAFIS
Título: POESÍA COMPLETA
Lugar de la publicación: MADRID
Año de la edición: 2003
Editorial: ALIANZA EDITORIAL
Nombre de la colección: ALIANZA LITERARIA 87
Nº Edición: 1ª Edición, MARZO 2003
Nº Páginas: 440
Nombre traductor: ANNA POTHITOU – RAFAEL HERRERA MONTERO
Formato: RUSTICA
ISBN: 978-84-206-4467-7
 
 
OBRA Y VIDA DEl AUTOR
  
Kavafis es el séptimo de los nueve hijos de Petros Kavafis, comerciante de importación y exportación de telas y de algodón; y de Haiklia Photiadis, hija de un diamantista, ambos originarios de Constantinopla e instalados en Alejandría. Su padre falleció en 1870, es entonces cuando se instalan en Gran Bretaña, en Liverpool. Estos años que pasó en este país le marcaron profundamente y sus escritos denotan una gran familiaridad e influencia con la tradición poética inglesa, particularmente de Shakespeare, Browning y Wilde.
 
Después de arriesgadas especulaciones en la Bolsa, su familia se ve arruinada y regresa en 1879 a Alejandría,  después, anticipando los motines de 1882 que iban a desembocar en la guerra anglo-egipcia, la familia Kavafis dejó de nuevo esta ciudad para trasladarse a Constantinopla. Konstantinos Kavafis vivió allí tres años, rodeado de una precariedad absoluta; es durante este periodo cuando probablemente experimenta sus primeras relaciones homosexuales y cuando redacta sus primeros versos, en inglés, en francés y en griego. Kavafis consideró entonces la posibilidad de dedicarse a la política aunque, de vuelta a Alejandría en 1885, trabaja para el periódico «Telegraphos» y como asistente de uno de sus hermanos en la Bolsa de Alejandría. Sin embargo, durante este periodo, su ambición se centra en la escritura con el afán de componer nuevos poemas y ensayos.
 
Aunque tuvo una gran notoriedad en el seno de la comunidad griega de Alejandría y de algunos amigos dentro de los círculos literarios, durante mucho tiempo su obra quedó desconocida para el gran público.
 
Kavafis no publicó ninguna colección de sus poemas mientras estuvo vivo, sino que publicaba sus poemas en revistas literarias o los hacía circular entre algunos amigos bajo la forma de folletos y panfletos auto editados. Además remodelaba continuamente sus textos, destruyendo demasiados, en especial las obras  que escribió en su juventud.
Así, lo esencial de su obra fue compuesta después de cumplir los cuarenta. Kavafis publicó ciento cincuenta y cuatro poemas a los que se pueden añadir setenta y cinco que fueron inéditos hasta 1968, y otros veintisiete poemas inacabados publicados entre 1886 y 1898.
 
A partir de la muerte de su madre en 1889,  Kavafis pasó el resto de su vida en Alejandría, aunque viajó regularmente a Grecia; murió de un cáncer de laringe en 1933
 
La obra de Kavafis, desde unos inicios alimentados por la lectura de parnasianos y simbolistas franceses, es madura, exigente, habitada por una refinada cultura grecolatina y una subyacente ironía. Interesado por la historia, Kavafis compuso con frecuencia poemas no sobre grandes momentos históricos, sino sobre las decadencias después de los mismos, como el famoso «Esperando a los bárbaros», «El dios abandona a Antonio» o «Ítaca», algunas de cuyas frases han pasado a ser proverbiales.
 
Los mejores poemas de Kavafis concentran la experiencia humana de una forma intemporal y por ello ha influido notablemente a autores de la poesía de la experiencia, como Luis Cernuda o Jaime Gil de Biedma. Sus piezas históricas más inspiradas pintan con gran fuerza cuadros realistas y decadentes de un pasado poco conocido y ciertamente fascinante: el oriente helénico, desde la antigüedad hasta el presente; los reinos griegos post-alejandrinos, la sujeción a Roma, Bizancio, el ascenso del Cristianismo y la convivencia de lo pagano y lo cristiano. Demuestra que, como creían los griegos, la historia es cíclica, e insufla los sentimientos de la nostalgia y del miedo a lo desconocido en sus evocaciones. Posee el secreto de recrear la atmósfera cotidiana de los tiempos ya pasados.
 
RESUMEN
         [e interpretación del poema]
 
Ítaca
 
El poema nos habla de un viaje, en el que cada uno de nosotros estamos en camino, nuestro viaje hacia Ítaca. Es un viaje interior que debemos pedir sea largo, lleno de aventuras y de conocimiento. No debemos temer a los Cíclopes ni a Poseidón, ya que si nuestro pensamiento se encuentra alto, no los encontraremos en nuestro camino, a no ser que los llevemos con nosotros en nuestra alma.
La segunda estrofa insiste de nuevo en la duración del viaje, la cual debemos rogar sea larga, y que sean muchas veces las que entremos en un puerto, que ignorábamos, para comprar en mercados fenicios las buenas cosas que allí se exhiban; i que vayamos a las ciudades de Egipto para aprender de los que saben.
La tercera y última estrofa contiene la esencia del poema, recordándonos nuestro destino: llegar a Ítaca, sin querer llegar rápido, nuestro viaje debe durar muchos años, que ya seamos viejos cuando lleguemos a la isla. Que lleguemos ricos de todo aquello que ganamos durante el camino, sin esperar obtener riquezas en Ítaca. Ya que sin ella no habríamos hecho ningún viaje, nada más nos puede dar. Por tanto finaliza añadiendo que si encontramos Ítaca pobre, no es que Ítaca nos haya engañado sino que sabios como nos hemos hecho, con tanta experiencia, ya habremos podido entender qué significan las Ítacas.
 
La historia de Ulises es, sin duda: fantástica, llena de aventuras, con todo aquello necesario para realizar una gran novela, y por tanto «La Odisea» es considerada como una de las mejores obras de la literatura de todos los tiempos, según muchos estudiosos, y una referencia bibliográfica imprescindible. Es difícil encontrar hoy día a alguien que no conozca el mito de Ulises y Penélope, la Guerra de Troya, el episodio del mástil y el canto de las sirenas… Pero al margen de una «historiaza» de esas que se escriben en mayúsculas y de la que se podría hacer una gran superproducción «hollywoodiense», el auténtico significado de Ítaca es algo mucho más íntimo y sencillo, algo que Kavafis, siglos después de la historia de Ítaca y de la Antigua Grecia, supo reflejar perfectamente en este poema del que hablo.
En mi opinión, Ítaca es la ruta, nuestra vida misma, nuestra posesión más valiosa que muchas veces la dejamos pasar sin pena ni gloria, permitiendo que la rutina y los días sin sol nos anulen y nos olvidamos de aquello verdaderamente fundamental. El concepto de Ítaca representa el concepto de la sabiduría, de lo que vamos aprendiendo a lo largo del día, de nuestra vida, de lo que acumulamos «petit à petit» en la mochila de nuestras vivencias y nuestros recuerdos, aquello que siempre llevamos junto a nosotros mismos.
Kavafis realizó un poema, en mi opinión preciso, porque habla mítica leyenda de Ulises interpretándola desde el auténtico sentido de la vida. Sus palabras han traspasado el tiempo, de la Grecia antigua a nuestros días, haciendo que ambos mundos se den la mano y se miren cara a cara. Kavafis ha sabido transmitirnos a través de esta poesía el significado de las Ítacas, el significado de nuestras vidas, de las cosas buenas y malas que ocurren y que nos hacen aprender, caernos, levantarnos y seguir hacia adelante mirando al futuro con los ojos bien abiertos pero sin olvidar el pasado que nos ha hecho como hoy somos.. Aunque lo más importante de todo es el día a día, hacer que nuestro presente sea vivido intensamente, con ilusión como si fuera la primera vez que viéramos el cielo en nuestra vida. Si vivimos cada día con ilusión, si somos capaces de aprovechar y disfrutar de cada momento (Carpe Diem), de conseguir ver la parte positiva de cada cosa, al final de nuestras vidas, cuando por fin lleguemos a las costas de la Ítaca anhelada podremos echar la vista atrás y sentirnos satisfechos y orgullosos de todo lo que hemos hecho, tanto de lo bueno como de lo malo. Nadie podrá decirnos que no hemos vivido y lo que es peor, nosotros mismos no podremos echarnos en cara que hemos dejado pasar la vida. Porque uno se suele dar cuenta de las cosas cuando es demasiado tarde, cuando finalmente llega cansado a las costas de Ítaca, cuando ya no hay vuelta atrás porque lo hecho, hecho está, y lo que no hemos hecho no podremos volver a tener la oportunidad de repetirlo. Por eso la “Ítaca” de Kavafis es una auténtica oda a la vida y a nosotros mismos, y si no aprendemos el texto de memoria, deberíamos al menos llevar siempre el sentido de sus palabras dentro de nosotros mismos y no olvidar el significado real de la vida y el significado de Ítaca.
Leyendo este poema de Kavafis, y el poema de Luis Cernuda «Peregrino», publicado en su libro «Desolación de la Quimera» en 1962, encontramos cierta similitud y relación entre ambos. El  poema de Cernuda plantea el tema de la fuga, el ideal de una aventura sin fin. Parece como si Cernuda entablara un diálogo poético con el poeta griego, ya que desde el primer momento hace una clara referencia al poema de Kavafis, «Ítaca», escrito en 1911. Cernuda proclama una rotunda huida hacia la libertad, hacia los límites más profundos de las personas. Declara una importante intención de seguir adelante siempre sin regresar, hacia la libertad. No es necesaria otra cosa sino fugarse, caminar, huir, dejar, encontrar cosas nuevas, diferentes. Las dos ideas claras que se expresan el poema son: parar y seguir, dirigirse hacia lo desconocido o detenerse en un lugar determinado cerca de su de su amor y de sus amigos tierra. No obstante, Ulises en el poema de Kavafis, es más conciliadora, menos austera y dura. Su meta: es Ítaca y, aunque se la encuentre pobre cuando se llegue, esta isla representa la calidez, la recuperación de la tierra de Ulises, después de tantas odiseas sufridas en el viaje hacia su patria. Ítaca en Homero es la dulce Patria mientras que en Cernuda la patria es el exilio, la búsqueda permanente de lo imposible y lo inalcanzable que en Cernuda es determinante de su mentalidad y tiene sus características: el amor idealizado.
 
 
OPINIÓN PERSONAL
 
Este mismo poema, adaptado, se convirtió en una magnifica canción «Viatge a Itaca», de LLuis LLach, aunque a pesar de las modificaciones, mantiene en gran medida el texto del poema original de Kavafis traducido al catalán. La versión extensa de la canción dura más de quince minutos intercalando pasajes enteros de música instrumental y otros pasajes en que Lluis Llach canta el texto de Itaca. Para mí es un auténtico remanso de paz en mis momentos menos lucidos, un oasis en el que me sumerjo en los días grises. En la canción de Lluis Llach, incluso puede oírse el sonido de las olas del mar de fondo, y resulta relativamente fácil embarcarse junto a Ulises y soñar las aventuras vividas por el mismo, imaginarse atado al mástil para no enloquecer mientras escucha el canto de las sirenas, los peligros del mar, la cruenta guerra de Troya, las venganzas de los dioses del Olimpo,  y el abrazo de Penélope al final del viaje… Fue gracias a esta canción, que conocí el poema de este autor, que más tarde comprobé se encontraba en el dossier de apuntes de griego, y al no haber podido finalizar a tiempo la lectura de la famosa novela de Kanzantzaki, «Cristo nuevamente crucificado», decidí redactar una reseña más elaborada y minuciosa comparando este poema de Kavafis con otro de un autor diferente, en este caso Luis Cernuda, en lugar de expurgar la novela de Kazantzaki que tenia previsto trabajar (cosa que haré más adelante).
Personalmente pienso que cada uno de nosotros debería llevar a Ítaca guiando sus pasos y su camino, porque la propia Ítaca es el camino.
 
 
ANEXO
 
 
¡Los Peregrinos no tienen Ítacas!
 
Luis Cernuda,
[Poema publicado en su libro «Desolación de la Quimera» en 1962]
 
 
“¿Volver? Vuelva el que tenga, / Tras largos años, tras un largo viaje, / Cansancio del camino y la codicia / De su tierra,
su casa, sus amigos. / Del amor que al regreso fiel le espere.
Mas ¿tú? ¿volver? Regresar no piensas, / Sino seguir siempre adelante, / Disponible por siempre, mozo o viejo, / Sin hijo que te busque, como a Ulises, / Sin Ítaca que aguarde y sin Penélope.
Sigue, sigue adelante y no regreses, / Fiel hasta el fin del camino y tu vida, / No eches de menos un destino más fácil, / Tus pies sobre la tierra antes no hollada, / Tus ojos frente a lo antes nunca visto.”
 
 
Nici,
 

REFLEXIONES

Introducción

Pasé los últimos cursos buscando algo y terminé viendo todo lo que me rodea. Fue como si hubiera estado dormido y despertara.

                              Nici

I

Un pescador islandés tan en absoluto, se había entregado a la contemplación de una aurora boreal, que impotente para poder resistir el feroz embate de las encrespadas olas, fue juguete de ellas, pagando con su vida aquel regodeo espiritual; hasta el último momento había tenido fija su mirada admirando fenómeno tan singular, bello y curioso, y cuando su cuerpo fue extraído del fondo del mar, pudo observarse que la aurora boreal estaba reflejada en sus ojos.

[Cada uno que piense lo que quiera, eso es lo que yo pienso]

            Nici

II

Hablar es inventar, ordenar y dar forma a nuestras ideas para expresarlas; nuestro pensamiento es como el agua, sin forma fija, insípido e incoloro, parte constituyente de todos las personas, aunque lamentablemente a diferencia  del agua, éste no resulta, hoy por hoy, ser el componente más importante ni más abundante de nuestra sociedad. Nuestras ideas están todas mezcladas y relacionadas entre si, en una especie de madeja mental, la cual al expresarlas desenredamos y seleccionamos, para manifestar nuestras inquietudes. Les damos forma, buscamos la manera de comunicarlas. Aunque todo este proceso  resultará inútil a no ser que haya alguien dispuesto a escucharnos, a tirar del hilo. Por eso nuestro discurso no será nunca previsible, aún no habiendo libertad, ya que nuestras palabras surgen de modo irrepetible y dirigidas a otra persona diferente, que verá nuestras ideas desde otro ángulo distinto, a su manera. Todo esto es muy importante para poder vivir, entender, ser vivido y ser entendido.

                 Nici

III

Hay pocas personas que hablen sinceramente, y no porque éstas sean malas, sino por que no se quiere tomar partido. El relativismo, está muy bien instaurado en la sociedad occidental, aunque de lo que no se dan cuenta estas personas es de que en la vida hay que elegir, y actualmente cada vez más. Muchas veces, ya sea por miedo o bien por vivir un poco más felices en “Happylandia”, no nos atrevemos a hablar, a pesar de arrepentirnos luego de aquello que se debería haber dicho pero que omitimos. Por eso pienso que al ahuyentar responsabilidades y también deberes y obligaciones, el mundo no funciona como debe, de modo que al primero en decir: “esto no es así, se debe mejorar”, lo tachan de raro, anormal y fascista. Ya que nadie antes había puesto pegas a nada, y nadie antes había reparado en ello. Puesto que mejorar requiere esfuerzo, y éste ha perdido el valor y el reconocimiento de la sociedad.

Deberíamos aprender a hablar con nuestras palabras, con nuestros propios argumentos, sin utilizar aquellos que desde los medios de comunicación o terceras personas nos quieren introducir en la cabeza; sólo así podremos impedir que se nos arrebate nuestra libertad.

      Nici

IV

Juan se encuentra extraño e insatisfecho al rodearse de la quietud que inspira el bosque, ya que no está acostumbrado a pensar, a interpretar lo que le rodea, a ver el mundo con sus propios ojos.

Juan no es un niño de los que al acostarse mientras le llega el sueño, reflexiona sobre lo que ha pasado en el colegio, sobre lo que ha hecho o no.

Guiarse por la comodidad es lo más sencillo y menos comprometido. No se requiere esfuerzo ni tampoco te enfrentas a los demás, simplemente uno se deja llevar… Preferimos ser arrastrados por la corriente de la sociedad, aunque a menudo no sea la mejor opción, que ir a contracorriente y defender nuestras ideas.

Por eso el protagonista de esta pequeña historia se espanta ante la idea de no tener nada con lo que distraer su mente para evitar así, preguntarse: ¿Por qué? ¿Qué estoy haciendo? ¿A dónde me dirijo?

Las personas como Juan, no son personas libres, ni sinceras con ellos mismos.

                 Nici

V

Nada tan digno de alabanza como el amor al trabajo, siendo doblemente laudable cuando éste se manifiesta en la edad dichosa en que la vida sólo sonrisas y dulces caricias muestra para los que siguen su árido sendero.

He aquí esa nueva juventud que, vigorosa y en alas de la ilusión, lánzase con decisión en la incipiente sabiduría humana.

Su esfuerzo noble, sublime, es merecedor de las más entusiastas al par que del apoyo más decidido.

«Persistir siempre en tan bellos ideales, y ellos os llevarán los laureles de la gloria. No olvidando nunca que el trabajo con fe y perseverancia hace accesibles las más elevadas cumbres que el hombre puede encontrar en su camino” en palabras de Faure.

                  Nici

Plaza Mayor

Flanqueada por nueve puertas,
la más famosa de ellas,
la de cuchilleros,
rodean el lugar de una hilera,
de esbeltas y robustas herraduras pétreas,
resguardando así,
su colorido encanto,
de las miradas de curiosos caballeros.
 
El lugar más destacable,
del Madrid de los Austrias es,
muchos nombres ha tenido,
del Arrabal, de la Républica,
o de la constitución después.
 
Sus nombres,
todos ellos han cambiado,
a la par vea se pues,
que los muchos,
hidalgos y hombres ilustres,
que deambulado han por allí.
 
Entre arco, y arco,
columna y columna,
En el centro exacto de la plaza erguido está,
con su férreo caballo alzado,
su majestad el rey Felipe,
al que llámenle el Tercero,
con su mano siempre presta,
a empuñar el frío acero.
 
Grandes años para España,
no se avecinaron con su Majestad el monarca,
llamado por esa causa fue,
de los Austria menores,
aunque al menos,
dicho sea de paso,
firmada estaba la paz,
con su majestad de la Gran Bretaña,
que ya es mucho pedir,
tan esperada alianza.
 
Cerca de tan noble plaza,
cruzando la calle Mayor,
queda en un mero instante,
la parroquia de San Ginés,
que tuvo como feligreses,
a Lope de Vega,
y  Francisco de Quevedo después,
dónde encuéntrese un cuadro,
del famoso El Greco,
en el que Cristo expulsa a los mercaderes,
del templo de Jerusalén.
 
A continuación,
cerca de la Casa de la Panadería,
y de la carnicería,
pueden oírse aún hoy deslizar,
silbar, chocar y borbotear,
los sonetos de don Francisco,
diciéndole a su más entrañable amigo,
aquestos versos que aquí transcribo:
 
“Esta cima del vicio y del insulto;
Éste en quién hoy los pedos son sirenas.
Éste es el culo, en Góngora y en culto,
Que un bujarrón le conociera apenas.”
 
Mientras el otro,
amenizaba le,
con un sinfín,
de halagos y cultismos,
de la misma índole,
dónde  reprochaba le en su cara,
sus peripecias y correrías.
 
Así era entonces,
nuestra capital, Madrid,
toda ella revuelta,
en melodía,
repleta ella,
de los más grandes,
escritores y poetas españoles,
que incluso,
hoy, por doquier se admira.
 
Aquello era entonces,
las antiguas carreteras,
de adoquines de piedra,
carros a caballo transeúntes,
talleres de artesanos,
establos y mesones;
emboscadas en los callejones.
 
Hace tanto, ya de lo que aquí queda esbozado,
que hoy en día,
cumplirse podrían,
las aventuras y fantasías,
de aquel Don Quijote ensoñador;
mirando, sin pestañear siquiera,
tan sólo una inerte pantalla negra,
que al acariciarla,
con un Ábrete Sésamo,
llenaría se de vida y colorido,
apareciendo en ella,
los molinos, los campos y el vino de esa Castilla-La Mancha.
 
Hoy, sentados en cuadradas mesas de madera, saboreando un amargo café,
mientras se informan de lo que en el mundo sucede,
la mañana pasan los turistas,
venidos de más allá de nuestras fronteras,
contemplando, el divino colorido,
de tan señorial plaza,
capturan imágenes, en tan solo un segundo,
reemplazando a las antiguas litografías,
revelando las fotografías en cuestión tan solo de sesenta minutos o incluso menos.
 
 
                    Nici

Si vite…

                        Recueil de mes poèmes
 
 
Dédié à toi,
 
         Insípida amapola,
         Raigambre en exceso causas,
Inspiras nostalgia
A quien profundamente te añora.
 
                   Nici
I
 
Le vent qui siffle ma voix
                   Doucement
Monte mes désirs
Elle est partie sans rien dire
On n’écoute pas
                   [Le silence]
Il caresse les arbres
Il fait mes yeux pleurer
Pendant que j’entend siffler ce train…
J’aime bien la chanson du mer
Chanté par les arbres.
 
                   Nici
II
 
Je me suis assis sur un banc
Du parc qu’est prés du lycée
Après avoir fini le cours
J’ai resté seul, à l’ombre de ma voix
Qu’est toujours volé par le vent osé
La peur hurle mes sentiments,
Ce que j’avais dit hier,
tout est parti je sais pas où
 
Mais ce mieux comme ceci, puis que moi,
en apprenant de penser à toi
Je me sème la trouble
J’ai peur de vous oublier
Et que vous m’oubliez aussi
Si bien que je suis sûr de ça
vous ne vous souviendrez pas plus de moi
Voici ma peur
Je t’aime, toi non plus.
 
                   Nici
III
 
Je suis absent
Parfois mon autre moi est déjà parti
Mon ombre est déjà loin.
Je sais pas
qui est-ce qui m’attendait là-bas
Je sais pas
qui est-ce qui me chassait là-bas
C’était tout un rêve.
 
                  Nici
IV
 
Je te donne ma voix
Le silence que laissent mes paroles
Humides
Enlevées par le vent
Le temps coule vers mon cerveau
En remplissant les heures perdues.
 
                   Nici
V
 
An old LP turns over the record player
when the shadow’s dark
Was dancing with light
It have their own voice
It smash the intolerable silence
as the waltz of longing
cried the broken empty time.
 
                   Nici
VI
 
Vivimos en una jungla de cristal
Creyendo ser libres
Sumergidos en lo artificial
Donde el humo y el cemento
es nuestro alimento.
Cielo sin estrellas, sin colores
Rodeados de vacías sensaciones
Sin fundamento.
 
                   Nici
VII
 
Los segundos son tiempo
Que recorren las agujas del reloj
Salas de espera.
 
                   Nici
VIII
 
Para mirar no basta con ver
Para escuchar no basta con oír
Es necesario creer
Hace falta sentir.
Para recibir, dar…
 
                   Nici
IX
 
Vi nacer los colores
En tu mirada,
Mi música: un silencio
Que susurra un te quiero
Mi luz es tu mirada
Quiero ser la razón de tu sonrisa.
 
                   Nici
X
 
Vous êtes encore dans mes souvenirs. Jamais j’oublierai me dire vôtre nom, que cour constamment par ma mémoire, au fond de ma tête.
Est-ce que suis-je dans te rêves ?
Est-ce que vous écoutez encore ma voix au plus silencieux de la nuit ?
Je sais pas ce que je dois te dire. Je suis toujours, maintenant, avec toi ; dans chaque cheveu blond, dans le bleu électrique de l’horizon, tes yeux.
Je vous ai aimé hier,
         Je vous aime aujourd’hui,
                   Je vous aimerai demain,
                            Toujours,
Malgré que vous ne vous souveniez pas de moi.
Seulement nous restera l’été.
 
                                     Nici
XI
 
L’œil que vous m’avez cligné
L’œil que je vous ai cligné
Les bisous que je vous ai offert
La joue que vous m’avez caressé
Les lèvres que tous les deux avons goutté
Les regards que nous avons partagé
Les baisers que quelqu’un a détesté
L’œil que vous m’avez cligné
Les larmes que quelqu’un a versé
Le miroir dans lequel vous vous regardez
La distance que nous sépare de plus en plus
L’allumette que le vent éteint
Voilà que nôtre amour s’envole.
 
                            Nici

EL HOLOCAUSTO

Según el diccionario de la Real Academia Española, el término Holocausto, significa: “entre los israelitas especialmente, era el sacrificio en que se quemaba toda la víctima”, generalmente animales, como ofrenda a la divinidad para pedir perdón por los pecados cometidos.

Por tanto el significado y la connotación que le damos hoy día no aparece hasta el 1942, cuando el Diccionario Oxford incorpora esta acepción al término Holocausto, para referirnos a la política de exterminio de los judíos residentes en Europa llevada a cabo por la Alemania nacionalsocialista.

A lo largo del siglo XIX la comunidad judía fue mejorando su situación y consiguió en gran medida equiparar sus derechos a los de los demás ciudadanos en la mayoría de los países europeos. Pese a ello, este pueblo era perseguido en ocasiones por grupos antisemitas y xenófobos. Lo cierto es que algunos de estos sectores consideraban que los judíos eran una raza extranjera que no podía integrarse dentro de la cultura europea, aunque nunca llegaron a emprender una campaña política organizada.

No sólo durante la Segunda Guerra Mundial empezaron a llevarse a cabo políticas racistas contra los judíos sino que cuando el régimen nazi alcanzó el poder en Alemania en enero de 1933, adoptó de inmediato medidas sistemáticas contra los judíos, considerados ajenos a la raza aria. Uno de los primeros decretos promulgados fue una definición del término ‘judío’. La religión de los antepasados era un rasgo fundamental en esta caracterización. Todo el que tuviera tres o cuatro abuelos judíos era considerado como tal automáticamente, sin que se tuviera en cuenta ni si este individuo era miembro de la comunidad religiosa judía ni su lugar de nacimiento. A aquéllos que fueran descendientes de judíos por parte de uno de sus padres sólo se les consideraba totalmente judíos si ellos mismos pertenecían a esta religión o habían contraído matrimonio con un miembro que la practicara. Los que tenían algún pariente judío o un único abuelo de esta religión eran llamados mischlinge, que quiere decir ‘semiraza’, mestizos. Este énfasis en el origen familiar se entendía como una afirmación de la ‘raza’ según la doctrina nazi, pero el propósito principal de estas clasificaciones era delimitar claramente a quienes les afectaban esas leyes discriminatorias.

Todo este proceso de discriminación, fue llevado también al ámbito económico y oficial, impidiendo a los judíos ocupar cargos en la administración, sometiéndolos a impuestos especiales, confiscando sus empresas… de modo que todos aquellos judíos “arianizados”, perdieron sus puestos de trabajo y fueron excluidos del mundo económico.

Cuando comenzó la II Guerra Mundial en septiembre de 1939, el Ejército alemán ocupó la mitad occidental de Polonia. Fue entonces cuando se dio un paso más, llevando a la práctica la creación de los guetos. Lugares, rodeados por muros y alambradas, antecedentes de los futuros campos de concentración, dónde fueron trasladados los judíos polacos. Se les proporcionaba alimentos y carbón aunque la ración oficial que permitían los alemanes no alcanzaba ni siquiera las 1.200 calorías por persona. Por lo tanto surgió un mercado negro de alimentos introducidos de contrabando. En las casas la situación era tan miserable que llegaban a vivir hasta siete personas en cada habitación y el tifus era habitual entre la población.

Todo esto era debido al nuevo sistema ideológico-social-económico establecido en Alemania, cuyos ideales aún están bastante discutidos en nuestra sociedad debido a los temas tan profundo de los que trata.

El nacionalsocialismo tenía muchos puntos en común con el fascismo. No obstante, sus raíces eran típicamente alemanas. Según los nacionalsocialistas, el Estado no es un fin en si mismo, sino que debe ayudar a la vertebración de la sociedad; insiste especialmente en la educación, dándole un valor importante para lograr así una sociedad crítica y preparada; defiende la idea de la responsabilidad, que presupone la idea de la personalidad ( aquí vemos como se diferencia del Marxismo, ya que el Nazismo defiende el socialismo como instrumento de justicia social, es decir, en el reparto de la riqueza pero no como un sistema que no respeta al individuo);también hacen hincapié en ideas igualitarias, es decir, la persona con talento, podrá alcanzar aquello que se proponga y ocupar altos cargos; así mismo delimita claramente el papel que juega el Estado y el que juega la Iglesia (laicismo, como en España o Francia); también le otorga al dinero un papel secundario dentro de la sociedad y la persona, aunque se reconoce que gracias a éste se han producido grandes cosas para la humanidad.

Paralelamente a esto, surgen a su vez diversas doctrinas racistas según las cuales los pueblos nórdicos, los llamados arios puros, no sólo eran físicamente superiores a otras razas, sino que también lo eran su cultura y moral; por tanto defendían la eutanasia y la eugenesia buscando la supuesta “higiene y pureza racial”.

Frecuentemente es habitual encontrar personas que creen que únicamente los judíos fueron víctimas del Holocausto organizado por los nacionalistas, pero no es del todo cierto, ya que también tuvieron en el punto de mira a otros grupos por razón de su percibida “inferioridad racial”como los romas (gitanos), los discapacitados, y algunos grupos eslavos (polacos, rusos, y otros). Otros fueron perseguidos por razones políticas, religiosas, de orientación sexual o por padecer defectos físicos o mentales, como comunistas, socialistas, testigos de Jehová, homosexuales, enfermos, y discapacitados.

Así mismo los gitanos no sufrieron una suerte muy distinta a la de los judíos, ya que al igual que a éstos, les explotaron y asesinaron en campos de concentración y de exterminio. Les hacían cavar sus propias tumbas antes de matarlos después del trabajo realizado en las fábricas.

Del mismo modo los homosexuales también padecieron las consecuencias del III Reich, puesto que su orientación sexual atentaba e impedía la reproducción y con ello la expansión de la pretendida raza aria; por ello decenas de millares de homosexuales fueron deportados por los nazis y al contrario que los judíos o los gitanos no eran exterminados inmediatamente a su llegada al campo sino que les sometían al igual que a los demás a trabajos forzados, brutalidades y experimentos médicos, etc. pero además llevaban un triángulo rosa por lo que eran sometidos a vejaciones aun más graves. Algunos fueron dejados a los perros de las S.S. para que los devorasen antes que a los otros deportados.

A su vez, por medio de la prensa y de la radio el gobierno de Hitler fue acostumbrando a los alemanes a concebir y permitir una especie de eutanasia para estas personas enfermas cuyo mantenimiento suponía un coste muy elevado y sin inversión, a fondo perdido para el Estado. Por tanto se estableció una política de eliminación sistemática de todo aquel individuo que padeciera trastornos mentales o enfermedades incurables, congénitas o hereditarias. Esta política de selección, fue llevada a cabo tan rigurosamente que cada a vez que nacía un niño un consejo lo examinaba para verificar si tenía alguna deformación o patología fuera de lo normal, si el resultado era afirmativo, inmediatamente procedían a su eliminación.

Para llevar a cabo la ansiada “higiene racial” y conseguir todos los propósitos que se había marcado Hitler, de los que antes hemos hablado, la Alemania nazi preparó la construcción de campos de concentración con el fin de internar en él, para realizar trabajos forzados, a aquellos seres considerados inferiores, como los judíos.

A diferencia de los campos de concentración como Dachau y de los campos de trabajo de esclavos, donde las espantosas tasas de mortalidad eran consecuencia de la inanición y de los maltratos, los campos de exterminio fueron diseñados específicamente para la eliminación de personas. Fueron llamados también campos o fábricas de la muerte, resultado de la “Solución final” así denominada por los nazis, al asesinato sistemático de judíos, gitanos y eslavos.

Para saber como funcionaban dichos campos, tomaremos como modelo al campo de Auschwitz, formado por tres campos principales y treinta y nueve campos subalternos. Precisamente fue en Auschwitz II (Birkenau), donde murieron aproximadamente un millón de judíos y cerca de 19.000 gitanos. El objetivo principal de este campo no era el de mantener prisioneros como fuerza laboral (como era el caso de Auschwitz I y III), sino más bien el exterminio. Para cumplir este objetivo, se equipó el campo con 4 crematorios y cámaras de gas. Cada cámara podía recibir hasta 2.500 prisioneros por turno. El exterminio a gran escala comenzó en la primavera de 1942 como resultado de la aceleración de la Solución Final tratada en la Conferencia de Wannsee.

La crueldad con que los nazis trataban a las víctimas era tal, que para tratar de evitar el pánico entre los futuros exterminados, se les informaba a las víctimas que recibirían allí una ducha y un tratamiento desinfectante. La cámara de gas inclusive tenía tuberías para duchas, si bien nunca fueron conectadas con el servicio de agua. Se les ordenaba a las víctimas que se desnudaran y dejaran sus pertenencias en el vestidor, donde supuestamente las podrían recuperar al final del tratamiento, de manera que debían recordar el número de la ubicación de sus pertenencias. Una vez sellada la entrada, se descargaba el agente tóxico Zyklon B por las aperturas en el techo.

Mientras la guerra estaba en marcha, los crímenes cometidos en los campos de exterminio continuaron llevándose a cabo. Por eso no es hasta bien acabada la Segunda Guerra Mundial cuando se desmantelan estos campos y los supervivientes fueron liberados. A todo esto, con la victoria de los Aliados, se dan lugar en la ciudad alemana de Nüremberg unos procesos judiciales que entre 1945 y 1949 se encargan de determinar y sancionar las responsabilidades de dirigentes, funcionarios y colaboradores del régimen nacionalista de Hitler por los diferentes crímenes y abusos cometidos en nombre del III Reich durante ese periodo.

Después del primer juicio de Nüremberg, se celebraron otros doce, y en ellos se enjuiciaron los crímenes cometidos en cada una de las cuatro zonas de la Alemania ocupada. Hubo 185 acusados. Entre ellos, los médicos que habían llevado a cabo experimentos sobre enfermos y prisioneros de los campos de concentración, jueces que habían cometido asesinatos y otros delitos encubiertos bajo la apariencia de un proceso legal, industriales que habían participado en el saqueo de los países ocupados y en el programa de mano de obra forzada. Otros acusados fueron los miembros de las SS que habían dirigido los campos de concentración, administrado las leyes racistas nazis u organizado el exterminio de judíos y otros grupos en los territorios del este de Europa; también altos mandos civiles y militares, así como autoridades policiales del III Reich. Algunos médicos y líderes de las SS fueron condenados a muerte, y unos 120 fueron condenados a prisión. Sólo 35 fueron absueltos.

Así pues, los juicios de Nüremberg supusieron un paso de gran importancia en la evolución del Derecho penal internacional. Su credibilidad habría sido mayor si los procedimientos no hubieran sido llevados a cabo exclusivamente bajo el auspicio de los países  ganadores de la guerra, con lo que sólo fueron juzgados nacionales de Alemania. Sin embargo, los principios aplicados en Nüremberg han contribuido a fortalecer el Derecho internacional y sus mecanismos.

                

 

        Nici

 

LO QUE USTED DIGA SEÑOR

[El señor Amstrong, dueño de una gran cadena de joyerías, decide visitar a sus amigos y trabajadores para conocerlos mejor y por tanto viaja de ciudad en ciudad para visitar cada establecimiento. En primer lugar  decide visitar el local de Liverpool.]

—Bienvenido Mr. Amstrong –le respondió el dependiente-, es un placer tenerle aquí de nuevo.

Él, encantado por el recibimiento, se sentó con el dependiente y charlaron…

—Lo que usted diga señor presidente –le contestó- lo que usted diga señor, tiene razón.

—Puedes tutearme- le contesta Mr. Amstrong- hay confianza, ya que todos formamos una gran familia en  joyerías Aguirel.

[El empresario, pasó un día allí, y se marcho luego muy contento por el trato recibido.]

—Vaya, Vaya, si que me tienen en estima mis “compañeros”, je, je –se dijo para sus adentros.

[Al día siguiente llegó temprano a París, donde también fue atendido por el

representante de sus establecimientos en esa zona.]

—¡Qué alegría tan grande presidente!- le dijo el representante- ¡Cuánto tiempo sin verle!,  Creíamos que se había olvidado de nosotros, ¿eh?.

—Pero Jean-Paul cuanto exageras, si no es para tanto-le replica él- Si no me merezco tantos halagos.

—Sí, sí que los merece señor-le responde el trabajador- que menos que esto, si no tiene importancia.

[Así le recibieron todas las veces, tanto en el establecimiento de París, como en el de Nueva York, tanto en el Ritz como en el Palace de Madrid. Así podríamos continuar horas describiendo estas circunstancias. Hasta que al final mientras se paseaba por uno de sus establecimientos de Berlín escuchó algo que se decían los encargados del local, en la trastienda.]

—¡Dios mío!-exclama el dependiente a su compañero- una vez más tenemos que sonreír y callar delante del hipócrita del dueño.

—Ya ves-le contesta el otro- ¿Qué vamos a hacer sino? Él es quién manda y también el que paga, por tanto tenemos que bailarle el agua.

—Sí, vaya, que remedio.-le responde al compañero- Porque ya se sabe:“la pela, es la pela”, que si no fuera por eso, vamos, es que no le daba ni los buenos días.

[Mientras sucede esto, el señor Amstrong se queda plasmado, paralizado de impotencia y vergüenza…]

—¿Así es como en realidad piensa la gente sobre mí?-se pegunta el opulento presidente-¿En serio la gente me seguía la corriente y se mostraba tan diligente conmigo por que les pagaba?

[En efecto, así era. Pero tardó bastante tiempo en darse cuanta de cómo era en realidad y de cómo le quería la gente. Ya que hacía mucho tiempo que el señor Amstrong  no se miraba en un espejo detenidamente, cara a cara, a solas con su <<yo>> interior. Desde ese momento, el protagonista intentó tratar a los demás como le gustaría que le tratasen a él.]

Aunque señor lector, estará usted de acuerdo con migo, que en algunas ocasiones nos convendría más guardar silencio que decir sin tapujos lo que verdaderamente pensamos. Eso nos toca decidirlo a nosotros mismos.

Pero seguramente se hará lo que usted prefiera señor.

           Nici

El futuro de los medios de comunicación, la televisión, la prensa y la radio

La televisión de hoy día presenta muchos defectos, uno de ellos, la programación, es decir: la “tele” es un paquete cerrado, ya que ves lo que se emite y si no te gusta cambias de canal o te marchas a la cama. También los horarios y los anuncios son un suplicio más para el telespectador, ya que a veces ver una película resulta ser un acto que roza el heroísmo, a no ser que te abones, claro está, a un canal de pago, como el Digital Plus. Pero la “solución” llegará con la televisión del futuro que romperá los esquemas de la televisión actual.

Olvidemos la televisión de hoy e imaginemos… Se podrán crear televisiones a la carta. ¿Que le apetece? una de James Bond, pues sírvase usted mismo. Es decir, toda la televisión será bajo demanda. El vídeo, ya no será vídeo sino que se llamará Personal Video Recorder, que es un disco duro de gran capacidad en el cual podremos grabar al instante programas atrasados o series y tendremos la posibilidad de acceder a una cantidad ingente de programación, como películas, series y documentales retrasados de varias semanas e incluso años. Y no solo podremos ver las películas de estreno sino todas las que podríamos comprar actualmente en Amazon en DVD.

 Yo pienso que la prensa actual será uno de los medios que no cambiarán demasiado ya que ni el vídeo mató a la radio, ni las páginas web acabarán, al menos a corto plazo, con el periódico. La posibilidad de que los periódicos de papel desaparezcan por culpa de los digitales también me parece muy lejana, por que creo que antes dejarán de imprimirse por nuestra voracidad con los árboles que por falta de demanda. Hay mucha gente aún desconectada y muchas personas que siguen sin fiarse de Internet.

Aunque también es verdad que presentará otros formatos y le permitirá, por ejemplo, hacer cosas que antes un periódico tradicional no podía hacer, como la rapidez a través de alertas informativas o mensajes por el móvil o correo electrónico.

Respecto a la radio, va a ser digitalizada. Esto se basa en la creación de nuevas ondas de radio que eliminarán por completo las pesadas interferencias que surgen en algunos lugares como los túneles y tendrá máxima cobertura de emisión. Podrás escuchar tu programa favorito sin cambiar de frecuencia tanto si estás en Cuenca como en Navarra y te ahorrarás las peripecias que realizas con la antena para encontrar tu emisora, además de que podrás acceder a emisiones retrasadas o que no hayas escuchado.

 En general estos tres medios, presentan un futuro muy prometedor y cómodo, con una diversidad de modalidades a escoger.

Para gustos, colores.

 

Nici